Glossary entry

English term or phrase:

White-Out (Tipp-Ex)

German translation:

Korrekturflüssigkeit

Added to glossary by Nicole Schnell
Nov 21, 2005 07:11
18 yrs ago
4 viewers *
English term

White-Out (Tipp-Ex)

English to German Marketing Advertising / Public Relations survey
Aus einem Umfrageformular als Teil einer Werbeaktion:

"Please do not use "white-out" or render this information printed above illegible."

Auf deutsch fällt mir nur Tipp-Ex ein, Markennamen möchte ich nicht nennen. Für "Korrekturweiß" habe ich nur 20 Googles erhalten, alle davon in Verbindung mit Tipp-Ex.

Was ist der generische Name für so ein Produkt?

Vielen Dank für jeden Vorschlag!

Discussion

BrigitteHilgner Nov 21, 2005:
Ich wei�, er klingt nicht besonders elegant, aber ich kenne den Ausdruck "auswei�en" aus deutschen B�ros (m�glicherweise dem Engl. nachge- bildet). Ganz korrekt ist die Korrekturfl�ssigkeit, die schon erw�hnt wurde.

Proposed translations

+10
2 mins
Selected

Korrekturflüssigkeit

"Pelikan und Tipp-Ex bieten Korrekturflüssigkeiten auf Wasserbasis und ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-21 07:14:59 GMT)
--------------------------------------------------

14,100 Google hits - enough? ;-))
Peer comment(s):

agree Lydia Molea
5 mins
Thanks, Lydia!
agree BrigitteHilgner : Genauso nennt man das Zeug.
21 mins
Thanks, Brigitte!
agree Lolitta Ivonne Grigore Rück
32 mins
Thanks, Lolitta!
agree Ingo Dierkschnieder
34 mins
Thanks, Ingo!
agree Emilie
42 mins
agree Edith Kelly
1 hr
agree Carla Schaudt
1 hr
agree Thomas Bollmann
1 hr
agree Scout2003 (X)
2 hrs
agree Klaus Herrmann
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to you all! "
3 mins

Korrekturfarbe

einige Hinweise bei Google für "Korrekturfarbe"
Something went wrong...
3 mins

korrekturflüssigkeit

hat viele googles

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-11-21 07:15:56 GMT)
--------------------------------------------------

natürlich mit großem Anfangsbuchstaben
Something went wrong...
9 mins

deckendes Korrigieren

Dieser Vorschlag ist noch allgemeiner.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-11-21 07:22:36 GMT)
--------------------------------------------------

Mit den neuen Rollern von tesa wird präzises, schnelles Kleben und Korrigieren kinderleicht. Ob dauerhaftes Kleben, wieder ablösbares Kleben, etwa zum Einkleben von Visitenkarten in Angebotsmappen, oder gut deckendes und sicheres Korrigieren: Für jeden dieser Zwecke gibt es von tesa den richtigen Roller. Alle Roller sind lösungsmittelfrei und in zwei Varianten erhältlich: als handlicher Einwegroller für Gelegenheitsverwender oder als praktisches Nachfüll-System, bei dem jede Anwendung in ein Gehäuse passt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search