Glossary entry (derived from question below)
Englisch term or phrase:
New customer application for a credit account
Deutsch translation:
Antrag auf Einrichtung eines Kreditkontos für Neukunden
Added to glossary by
G�nter Simon
Jan 3, 2005 13:41
19 yrs ago
1 viewer *
Englisch term
Customer Prospect application
Englisch > Deutsch
Sonstige
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Im betreffenden Text geht es um Druckvorlagen für den Seriendruck sowie Ansprechpartner bei einem Unternehmen.
1) ***Customer Prospect application*** for a credit account covering letter
Dear «Contact_FirstName»,
Thank you for applying to be a XX Company partner. We look forward to demonstrating our commitment to provide exceptional customer service to you and your customers.
In order for us to process your application please complete the enclosed forms and return them to our UK Head Office. We request that you return two hard copies of our terms and conditions signed, so that we can sign and return a copy to you.
Our customer support team is on hand to answer specific queries relating to your application. Please direct your query to the relevant department, as follows;
Accounts Logistics
We aim to complete the application process as quickly as possible and will contact you as soon as a decision has been reached. In the meantime if you have any general queries please do not hesitate to contact your account manager on .
We look forward to working with you.
Yours sincerely,
«User_FullName»
«User_Title»e: «User_Email»
Was ist mit der Überschrift 1) gemeint? Obwohl ich den Folgetext durchaus verstehe, komme ich einfach nicht darauf, wie ich die Überschrift formulieren soll. Manchmal ist es echt zum Verzweifeln.
Vielen Dank im Voraus und ein frohes neues Jahr!!!
1) ***Customer Prospect application*** for a credit account covering letter
Dear «Contact_FirstName»,
Thank you for applying to be a XX Company partner. We look forward to demonstrating our commitment to provide exceptional customer service to you and your customers.
In order for us to process your application please complete the enclosed forms and return them to our UK Head Office. We request that you return two hard copies of our terms and conditions signed, so that we can sign and return a copy to you.
Our customer support team is on hand to answer specific queries relating to your application. Please direct your query to the relevant department, as follows;
Accounts Logistics
We aim to complete the application process as quickly as possible and will contact you as soon as a decision has been reached. In the meantime if you have any general queries please do not hesitate to contact your account manager on .
We look forward to working with you.
Yours sincerely,
«User_FullName»
«User_Title»e: «User_Email»
Was ist mit der Überschrift 1) gemeint? Obwohl ich den Folgetext durchaus verstehe, komme ich einfach nicht darauf, wie ich die Überschrift formulieren soll. Manchmal ist es echt zum Verzweifeln.
Vielen Dank im Voraus und ein frohes neues Jahr!!!
Proposed translations
(Deutsch)
3 +1 | s.u. | G�nter Simon |
4 | Neukunden-Antrag | Hans G. Liepert |
1 | Bewerbung v. potentielle Kunden | Jonathan MacKerron |
Proposed translations
+1
48 Min.
Selected
s.u.
Mein Vorschlag für die komplette Überschrift:
Antrag auf Einrichtung eines Kreditkontos für Neukunden
Antrag auf Einrichtung eines Kreditkontos für Neukunden
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Günter!
Danke auch an Jonathan, Hans und Friderike.
Ich wünsche Euch ein FROHES, GESUNDES UND ERFOLGREICHES NEUES JAHR!!!"
28 Min.
Bewerbung v. potentielle Kunden
or words to that affect??
35 Min.
Neukunden-Antrag
denke ich mal
Something went wrong...