Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
expedition (hier)
German translation:
Versand
Added to glossary by
Beate Simeone-Beelitz
Jul 21, 2012 10:47
11 yrs ago
2 viewers *
English term
expedition (hier)
English to German
Marketing
Transport / Transportation / Shipping
Meinungsbefragung
Are you professionally active in any of the following sectors?
Multiple answers possible
Manufacturing various products / industry (chemistry, pharmaceuticals, machine construction, nutrition, electricity...)
Construction
Distribution (retail and wholesale)
Horeca
Transport (haulage, storage & courier, aviation, expedition)
Telecom, ICT, software, hardware...
Financial and insurance sector
Consulting, research and development
kann damit Expressversand gemeint sein?
DANKE
Multiple answers possible
Manufacturing various products / industry (chemistry, pharmaceuticals, machine construction, nutrition, electricity...)
Construction
Distribution (retail and wholesale)
Horeca
Transport (haulage, storage & courier, aviation, expedition)
Telecom, ICT, software, hardware...
Financial and insurance sector
Consulting, research and development
kann damit Expressversand gemeint sein?
DANKE
Proposed translations
(German)
3 +1 | Versand | Leonhard Schmeiser |
3 +1 | Spedition/Spediteur | Marc Cordes |
Change log
Jul 21, 2012 14:03: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "Transport / Transportation / Shipping"
Proposed translations
+1
20 hrs
Selected
Versand
Gibt es lt. IATE in Zusammensetzungen wie expedition center und
expedition liqueur.
Liegt auch nahe, da es dafür auf Deutsch die antiquierten Ausdrücke Expedition und Expedit gibt ...
expedition liqueur.
Liegt auch nahe, da es dafür auf Deutsch die antiquierten Ausdrücke Expedition und Expedit gibt ...
Peer comment(s):
agree |
grundmargi
: Expedition wurde auch als dt. Ausdruck für Versand benutzt.
20 hrs
|
Danke!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
+1
7 mins
Spedition/Spediteur
...wäre mein Vorschlag, da sich dieser Teil des Textes ganz klar auf das Transportwesen bezieht.
Reference:
Discussion