Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Boater calling
Hungarian translation:
tengeri kedvtelési célú kishajózási rádiózási (csatorna)
Added to glossary by
Sandor HEGYI
Apr 5, 2010 05:16
14 yrs ago
English term
Boater calling
English to Hungarian
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Tengeri csatornák
Hogyan lehet különbséget tenni az intership és a boater között? (Nem gondolom, hogy a hajó és csónak lenne a megoldás, ezért kérdezem) Csatornakiosztásról van szó.
A válaszokat előre is köszönöm!
A válaszokat előre is köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
4 +5 | tengeri kedvtelési célú kishajózási rádiózási (csatorna) | Péter Kaczvinszky (X) |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
tengeri kedvtelési célú kishajózási rádiózási (csatorna)
Az általam használt elnevezésen még finomíthatsz, de erről van szó.
A http://www.navcen.uscg.gov/marcomms/boater.htm honlap szerint:
Boater Calling Channel (VHF Channel 9)
The Federal Communications Commission established VHF-FM channel 9 as a supplementary calling channel for noncommercial vessels (recreational boaters) at the request of the Coast Guard. A ship or shore unit wishing to call a boater would do so on channel 9, and anyone (boaters included) wishing to call a commercial ship or shore activity would continue to do so on channel 16. Recreational boaters would continue to call the Coast Guard and any commercial facility on channel 16.
Tehát külön rádiócsatornát használnak a kereskedelmi hajózáshoz (nagy hajók) (ez lehet az intership a 16-os csatornán) és a kedvtelési célú kishajózáshoz (a 9-es csatornán).
A tengeri kedvtelési célú kishajózás kifejezést a magyar Nemzeti Közlekedési Hatóság használja a http://www.nkh.hu/hajozas/images/stories/nyilvantartasok/jvh... honlapján.
A http://www.navcen.uscg.gov/marcomms/boater.htm honlap szerint:
Boater Calling Channel (VHF Channel 9)
The Federal Communications Commission established VHF-FM channel 9 as a supplementary calling channel for noncommercial vessels (recreational boaters) at the request of the Coast Guard. A ship or shore unit wishing to call a boater would do so on channel 9, and anyone (boaters included) wishing to call a commercial ship or shore activity would continue to do so on channel 16. Recreational boaters would continue to call the Coast Guard and any commercial facility on channel 16.
Tehát külön rádiócsatornát használnak a kereskedelmi hajózáshoz (nagy hajók) (ez lehet az intership a 16-os csatornán) és a kedvtelési célú kishajózáshoz (a 9-es csatornán).
A tengeri kedvtelési célú kishajózás kifejezést a magyar Nemzeti Közlekedési Hatóság használja a http://www.nkh.hu/hajozas/images/stories/nyilvantartasok/jvh... honlapján.
Peer comment(s):
agree |
hollowman2
4 mins
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Ildiko Santana
: Igen, a "hajózás" - "kishajózás" páros választ ad a második kérdésre is.
7 hrs
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Balázs Sudár
8 hrs
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
10 hrs
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Tradeuro Language Services
5 days
|
Köszönöm!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm Péter!"
Discussion