Glossary entry

English term or phrase:

viral breakthrough

Japanese translation:

ウイルス再燃

Added to glossary by sasuke
Jan 28, 2009 04:53
15 yrs ago
2 viewers *
English term

viral breakthrough

English to Japanese Medical Medical (general)
Treatment discontinuations for boceprevir patients due to viral breakthrough were fewer in the
28- and 48-week lead-in arms (4 and 5 percent, respectively) compared to the no lead-in arms (7 and 12 percent, respectively).

Proposed translations

8 hrs
Selected

ウイルス再燃

There seems to be no widely accepted Japanese term though.
ブレイクスルー(katakana) is often used.
Peer comment(s):

neutral patent_pending : 定義と用法がまちまちなようですので評価を変更させて頂きます。
4 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございます。"
3 hrs

潜伏していたウィルスの発症

viral=ウィルス、breakthrough=隠れていたものが現れること
shogakukan Progressive English-Japanese Dictionary

潜伏していたウィルスの発症によってboceprevirを投与されていた患者たちの治療の中止は・・・
Something went wrong...
6 hrs

ウィルス突破現象

したがってウィルス突破現象 (viral breakthrough: 抗ウィルス製剤で消失したウィルスがまた再発生する
現象) 前にラミブジン耐性を持つ変異を早期検査するのに有用に使用することができます。
http://www.seegene.co.kr/jp/diagnosis/d_020.php
Something went wrong...
-1
4 days

薬剤耐性株の出現

------------------------------
耐性株出現後の肝炎の増悪、即ちbreakthrough hepatitis
http://medical.radionikkei.jp/suzuken/final/041216html/index...

breakthrough hepatitis(ラミブジン耐性が生じて、肝炎を再発すること)
http://blog.goo.ne.jp/mmth/e/c4e46e569a11d27d954d8714e2bbf99...

薬剤耐性株による肝炎(breakthrough hepatitis
http://www.hirono-naika.jp/homepage_3007013.pdf
------------------------------


--------------------------------------------------
Note added at 4日 (2009-02-01 23:33:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

「薬剤耐性変異株の出現による体内ウイルスの急激な増殖」と修正させて頂きます。

ただしKaraさんが書いておられるように、日本ではウイルスの「ブレークスルー」または「ブレイクスルー」と表記しているケースがかなりあるようです。

------------------------------
Those infected with the causative agent of the disease, the human immunodeficiency virus (HIV), have to take a cocktail of usually three drugs indefinitely, this being the only way to keep the virus in check, if only for a while. HIV mutates extremely rapidly, quickly becoming resistant to drugs. Viruses that are resistant to all three drugs at the same time sometimes even occur, requiring a new cocktail to be used. In order that this moment, known as a viral breakthrough, should not pass unnoticed --rapid proliferation of the viruses could cause the disease to flare up again -- the quantity of viral particles in the blood must be measured periodically.
http://www.roche.com/genes_and_health.pdf
------------------------------

なお、「ウイルスの再燃」は必ずしも「薬剤耐性の出現」によるものではないので"viral breakthrough"の訳語としては適切ではないようです

------------------------------
投与終了後のウイルス再燃時は,耐性化していなければ LMV を再投与
http://www.nmckk.jp/pdf/books/b0045/0045_02.pdf

さらに忘れてはならないことは、身体の抵抗力が落ちてウイルスが再燃したわけですから
http://www.tk2.nmt.ne.jp/~itsukihp/cgi/radio/index.cgi?keywo...
------------------------------


--------------------------------------------------
Note added at 4日 (2009-02-02 02:06:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

「薬剤耐性株の出現による体内ウイルスの急激な増殖」という意味で用いている例:
----------------------------
Another reason for resistance developing is not taking the drugs on time and all the time.  This lets the virus(es), er, learn to adapt to the drugs and bud off new HIVs that aren't affected by them (or perhaps not affected as much).  In time, if you stay on the same drugs, these will come to dominate and your viral load shoot up... (this is called "viral breakthrough").
http://209.85.175.132/search?q=cache:2EXUOND5joUJ:http://for...
----------------------------

しかし"viral breakthrough"という用語は必ずしも一定の意味で用いられているわけではない:
----------------------------
The term "viral breakthrough" means an increase in the viral level after a period of suppression. It has been used rather loosely in different clinical situations. To avoid confusion, it is important to have a clear definition that is relevant in clinical practice.
http://content.karger.com/ProdukteDB/produkte.asp?Aktion=Sho...
----------------------------

また、一般的には「ウイルス量の増大(increase in viral load)」と簡単に定義されているケースが多いように見受けられる:
----------------------------
viral breakthrough: an increase in viral load while on antiviral treatment.
http://www.sfaf.org/custom/glossary.aspx?l=en&id=1518
----------------------------

なお、"breakthrough"と"relapse"を区別している下記のような文例もいくつか見られる:
----------------------------
Standardized denitions of primary nonresponse, breakthrough and relapse were also proposed.
http://www.hsg.gr/guidelines/1266.pdf

My take on this is that ribavirin reduces the risk for relapse and viral breakthrough.
http://209.85.175.132/search?q=cache:-WNQBtWwuCsJ:http://www...
----------------------------
Peer comment(s):

disagree Kara ph.D. : 耐性ウイルスが出現してもブレークスルーに至らない場合もあるので違います
1 hr
その通りですがこの場合は反論の理由としては意味を成しませんね。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search