Glossary entry

English term or phrase:

This being reminded

Polish translation:

mając powyższe na uwadze

Added to glossary by dariaemma
Feb 18, 2019 10:40
5 yrs ago
4 viewers *
English term

This being reminded

English to Polish Law/Patents Law (general) Commercial distribution agreement
Commercial distribution agreement
-część Statement (krótko o tym, czego każda Strona oczekuje w związku z Umową) i na koniec taka fraza:

This being reminded, it moved to the agreement of commercial distribution, subject matter herein.

Czy istnieje jakieś standardowe tłumaczenie takiego wyrażenia?

Discussion

Andrzej Mierzejewski Feb 18, 2019:
Nie wiem, czy istnieje standardowe tłumaczenie takiego wyrażenia.

Można spróbować np. "Uwzględniając powyższe, itp., itd....".

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

mając powyższe na uwadze

This does not appear to be a standard expression in English, but the sense is as proposed.
Peer comment(s):

agree Magdalena Psiuk
5 mins
Dziękuję Magdaleno Psiuk. Serdecznie pozdrawiam.
agree Leszek Pietrucha
51 mins
Dziękuję Leszku. Miłego dnia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

w związku z powyższym

Nie wiem, czy dobrze rozumiem układ tej umowy, ale wydaje mi się, że chodzi o cos takiego:

Ponieważ X chce / chciałby / może coś tam robić lub osiągnąć

W związku z tym X przystępuje do umowy ... o treści podanej niżej
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search