Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
with a temporal resolution on the scale of milliseconds
Polish translation:
z rozdzielczością czasową w skali milisekundowej
Added to glossary by
Adela2
Jul 28, 2016 16:52
7 yrs ago
7 viewers *
English term
with a temporal resolution on the scale of milliseconds
English to Polish
Social Sciences
Psychology
neurobiologia, neurochiru
Although we are likely to learn more about how the brain creates language, we will need brain scanners, such as magnetoencephalography, which can measure changes in the brain that occur over one thousandth of a second with a temporal resolution on the scale of milliseconds, to understand the complex mechanisms that underlie language.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | z rozdzielczością czasową w skali milisekundowej |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
![]() |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
z rozdzielczością czasową w skali milisekundowej
IMO
Peer comment(s):
neutral |
Crannmer
: ...rzędu [pojedynczych] milisekund // I to jest to, co autor chciał powiedzieć. "W skali milisekundowej" w podanym kontekście jest kalką i nie po polsku.
1 hr
|
Dobra opcja, Crannmer, ale ona odpowiada do "on the order of a msec".
|
|
agree |
Marcin Pustkowski
: Dopóki nikt nie zaproponuje niczego lepszego, jestem za wersja Franka. Jest logiczna i, przynajmniej dla mnie, zrozumiała.
2 hrs
|
Dziękuję Marcinie. Jest mnóstwo takich wyrażeń w literaturze.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo! Pana pomoc nieoceniona po raz kolejny. Do usłyszenia! :)"
Discussion
------------------------------------------
A lemon is a vehicle (often new) that is found to have several manufacturing defects which may affect the safety, value or use of the vehicle. Any vehicle with numerous, severe issues can be termed so and, by extension, so can any product with flaws too great or severe to serve its purpose.
Przy czym:
kilka = zaimek oznaczający w sposób przybliżony liczbę większą niż 2 i mniejszą niż 10
http://sjp.pwn.pl/szukaj/kilka.html
W tym tekście ja bym raczej pominął cały fragment dotyczący "temporal resolution".
Niestety, cały fragment "that occur over one thousandth of a second with a temporal resolution on the scale of milliseconds" brzmi mniej więcej jak "zupa grzybowa na grzybach". ;-)