Glossary entry

English term or phrase:

early shifting

Portuguese translation:

mudança de velocidade antecipada (Pt-Pt); troca de marcha antecipada, mudança antecipada de marcha (Pt-Br)

Added to glossary by Matheus Chaud
Apr 1, 2019 09:03
5 yrs ago
1 viewer *
English term

early shifting

English to Portuguese Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
In the case of internal combustion engine vehicles, the user manual of the vehicle must include guidelines on **early shifting, maintaining a steady speed at low revolutions per minute (RPM) and anticipating traffic flows.

"NORMAL SHIFTING
In order to understand short shifting, first, you need an understanding of what “normal” shifting looks like. Typically, as drivers hit the peak range of a gear and cannot accelerate within that gear more, they shift to a different gear and gain more acceleration range.

The typical “rule of thumb” with shifting is that when you reach around 3,000 RPM it’s safe, and desirable, to shift. Of course, shift any sooner than reaching 1,500 RPM and it’s safe to say you’ll stall out. Short shifting aims to hit the mid-point between these two numbers.

While shifting, the clutch of the vehicle has to be disengaged, losing precious acceleration and torque. This should only last a second, which for most drivers is trivial, but for the track shifting at the wrong time can be the difference between a when and a loss. Short shifting is one way that drivers choose where and when they’ll shift.

Really, short shifting should be referred to as **early shifting, since that’s what you’re doing."
Change log

Apr 2, 2019 21:00: Matheus Chaud Created KOG entry

Discussion

expressisverbis Apr 1, 2019:
Vi ainda "mudanças preparadas em antecipação" Nos modelos mais avançados destas transmissões com nomes como DSG, EDC, Powershift ou TCT, as mudanças são preparadas em antecipação para a que a sua transição à seguinte seja quase impercetível.
http://www.circulaseguro.pt/conducao-eficiente/como-conduzir...
expressisverbis Apr 1, 2019:
Gabriela, De acordo com a frase "Short shifting is one way that drivers choose where and when they’ll shift" diria que se refere à "mudança temporizada" do veículo.
https://www.volvotrucks.com.pt/pt-pt/trucks/volvo-fm/feature...

Proposed translations

2 hrs
Selected

mudança de velocidade antes do tempo


shifting = mudança de velocidade:
https://iate.europa.eu/entry/result/1596131/en-la-mul-pt

early = antes do tempo, precoce, adiantada, etc.
Peer comment(s):

neutral airmailrpl : one is changing gears - not speed - and your reference is for Railroads
8 hrs
A resposta é para Pt-Pt, não para Pt-Br. Aqui vai outra referência para qualquer veículo com transmissão: https://iate.europa.eu/entry/result/1698939/en-la-mul-pt
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Optei por mudança de velocidade antecipada. Obrigada a todos! :)"
+2
2 hrs

troca antecipada

Sugestão
Peer comment(s):

agree Clauwolf
44 mins
Muito obrigada!
agree Sergio Carré
1 hr
Muito obrigada, Sergio!
Something went wrong...
+2
3 hrs

mudança antecipada de marcha

O texto menciona o "shifting" em um valor de RPM. Você acelera o carro e aumenta o RPM, até ser necessário mudar a marcha. Se essa mudança for com um RPM baixo, temos um early shifting. É o meu entendimento.
Peer comment(s):

agree Mario Freitas : Se fosse Pt-Br eu não teria dúvidas. O termo é "mudança". Mas em Pt-Pt eu não sei dizer.
5 hrs
agree Oliver Simões
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search