Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
resourcing
Portuguese translation:
(a) rentabilização de recursos / mobilização adequada dos recursos
Added to glossary by
Jorge Soares
Apr 14, 2011 22:29
13 yrs ago
12 viewers *
English term
resourcing
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
"Formally the domain of lawyers, resourcing means that an employee has to log everything he does and indicate which minutes apply to which clients, so that it can be itemized, clocked and billed."
Obrigada. :-)
Obrigada. :-)
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Apr 21, 2011 22:11: Jorge Soares Created KOG entry
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
(a) rentablização de recursos / mobulização adequada dos recursos
Sugestão.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-04-14 22:44:15 GMT)
--------------------------------------------------
TYPO: mobilização
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-04-14 22:45:10 GMT)
--------------------------------------------------
rentabilização
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-04-14 22:44:15 GMT)
--------------------------------------------------
TYPO: mobilização
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-04-14 22:45:10 GMT)
--------------------------------------------------
rentabilização
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min
financiamento, ressuprimento
financiamento, ressuprimento
16 hrs
atribuição
Mais um nefasto uso de substantivo como verbo. AARGH Ainda bem que é possível dizê-lo em português decente.
Embora o objetivo seja rentabilidade (deixando de lado "mobilização de recursos", que é mero "burocratês") esta etapa refere-se tão somente a identificar a fonte de receita (em suma, o cliente) para um determinado segmento de tempo ("billable hours") a fim de que a horas faturáveis sejam realmente faturadas.
Embora o objetivo seja rentabilidade (deixando de lado "mobilização de recursos", que é mero "burocratês") esta etapa refere-se tão somente a identificar a fonte de receita (em suma, o cliente) para um determinado segmento de tempo ("billable hours") a fim de que a horas faturáveis sejam realmente faturadas.
1 day 2 hrs
tabulação das horas (trabalhadas)
Essa é a minha sugestão dentro do contexto fornecido. Veja nesse contexto:
FINANCEIRO / CONTAS A PAGAR - Superior cursando (Administração ou áreas afins), controle de fluxo de caixa, prestação de contas, tabulação de horas extras, confecção de cheques (Em grande quantidade), pagamentos de boletos via on line, domínio em Excell, agilidade e pró-atividade.
Salário R$ 800,00 + Vale Alimentação + Vale transporte
Read more: http://informevagaspe.blogspot.com/2011/03/vagas-diversas-ar...
FINANCEIRO / CONTAS A PAGAR - Superior cursando (Administração ou áreas afins), controle de fluxo de caixa, prestação de contas, tabulação de horas extras, confecção de cheques (Em grande quantidade), pagamentos de boletos via on line, domínio em Excell, agilidade e pró-atividade.
Salário R$ 800,00 + Vale Alimentação + Vale transporte
Read more: http://informevagaspe.blogspot.com/2011/03/vagas-diversas-ar...
Something went wrong...