Glossary entry

English term or phrase:

bring out

Portuguese translation:

extrair

Added to glossary by Erik Bry
Mar 15, 2008 20:56
16 yrs ago
1 viewer *
English term

bring out

English to Portuguese Bus/Financial Human Resources Leadership
Sucessful leaders need to bring out the best in people.

Extrair o melhor das pessoas ou destacar/revelar o melhor das pessoas?
Change log

Mar 17, 2008 05:55: Erik Bry changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/31581">Izabel Santos's</a> old entry - "bring out"" to ""extrair""

Proposed translations

+6
1 min
Selected

extrair

I think you're right, and that best suits it.
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti : exatamente
6 mins
thanks Claudio
agree Mrs Wood : é isso mesmo que se usa
43 mins
agree Diana Salama : Concordo plenamente
1 hr
agree H. Russell Fisher
2 hrs
agree Cristina Santos
3 hrs
agree ghostwriter-BR : Isso porque não atende aos critérios. Se atendesse seria capaz de traduzir "trazer para fora"
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grata!"
19 mins

Salientar, destacar, expor, relevar, fazer ressaltar

O termo "extrair" seria mais adequado se tratasse de de coisas/objetos. Tratando-se de qualidades e/ou comportamentos acredito que seria mais adequado os termos "salientar / expor / revelar/ destacar".
Something went wrong...
1 hr

fazer sobressair

Nova Etapa - CulturaDesenvolvimento de Recursos Humanos - Formação para Chefias ... com as suas disponibilidades e fazer sobressair o desenvolvimento de talentos individuais. ...
www.nova-etapa.pt/cultura.htm
Something went wrong...
5 hrs

expor/revelar/tirar/conseguir

Minhas sugestões :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search