Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
promised or otherwise
Portuguese translation:
prometidas ou especificadas de outra forma
Added to glossary by
Elisabete Cunha
Feb 28, 2006 22:25
18 yrs ago
1 viewer *
English term
promised or otherwise
English to Portuguese
Law/Patents
Law: Contract(s)
Terms & Conditions
Any registration completed through the manipulation of computer systems, including but not limited to the direct or indirect manipulation of urls and GET headers, shall be cause for XXX and XXX to terminate all obligations to you, ***promised or otherwise***, without notice.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Mar 1, 2006 03:43: Marco Schaumloeffel changed "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
prometidas ou especificadas de outra forma
Pode ser também:
obrigações acordadas ou especificadas de outra forma
obrigações acordadas ou especificadas de outra forma
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Teresa e obrigada a todos pelas sugestões."
38 mins
expressas ou subentendidas
Eu diria assim, em Pt-Pt.
1 hr
quer prometidas, quer não
"otherwise" commonly means "or not" in legalese, and the sense in English here is "obligations, whether promised or not.
+1
4 hrs
expressas ou implícitas
aquí a palavra ' otherwise' significa " implícitas'
12 hrs
acordadas ou de outro modo expressas
Tratando-se de um tipo de contrato, o termo "acordado" parece-me mais correcto. "Otherwise" necessita aqui de ser traduzido 'por extenso', de modo a fazer sentido.
14 hrs
sejam prometidas ou não
Another option that fits here.
Discussion