Glossary entry

English term or phrase:

straight liner, straightliner

Portuguese translation:

quem responde sem pensar

Added to glossary by Matheus Chaud
Dec 12, 2023 12:22
6 mos ago
31 viewers *
English term

Identify the straight liner

FVA English to Portuguese Marketing Marketing In a survey, the client is trying to identify people who answer incorrectly, without even reading the questions
In a survey, the company tries to identify people who check the exact answers or don't answer correctly, generating inconsistencies in the results.
Change log

Dec 12, 2023 14:00: Matheus Chaud changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Dec 12, 2023 14:01: Matheus Chaud Created KOG entry

Proposed translations

+2
45 mins
English term (edited): Identify the straight liner
Selected

Identificar quem responde sem pensar


Traduziria assim :)
Peer comment(s):

agree Mario Freitas :
32 mins
Obrigado, Mario!
agree Maria Teresa Borges de Almeida
39 mins
Obrigado, Teresa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
+1
7 mins

identificar o respondente linear (sem variação nas respostas)

Sugestão.
Peer comment(s):

agree Yuri Toledo : eu colocaria simplesmente "straight-liner" entre parênteses, mas esse é o caminho
4 mins
Something went wrong...
9 mins

Identificar quem responde à toa

Example sentence:

Se não sabe a resposta, porque responde à toa?

Não se responde à toa! A professora prosseguiu a aula,

Something went wrong...
-1
53 mins

identificar o respondente de linha vertical

identify the straight liner => identificar o respondente de linha vertical

What is a straight liner in a survey?
A straight liner respondent is someone who selects the answers that fall in the same vertical line throughout the survey. For example, the respondent might select answer A for every question, which may be a sign of fraudulent responses.Jul 13, 2020
Peer comment(s):

disagree Antônio Souza : Lamento mas não faz o menor sentido em português.
22 hrs
Something went wrong...
3 hrs

Identificar quem passa o olho nas perguntas

Como "straight-lining" faz referência a uma sequência de respostas repetidas, e o texto se refere a pesquisas ao invés de provas/testes, eu traduziria como "passar o olho nas perguntas", que denota desatenção ou desinteresse em continuar engajando com a pesquisa.
Example sentence:

Só passei o olho nas últimas perguntas e chutei tudo na letra B.

Something went wrong...
1 day 28 mins

Identificar quem responde apenas por responder

Acho que isso seria uma tradução que transmite a ideia de maneira correta e precisa.
Example sentence:

Dedique-se a preencher o formulário direito: não adianta responder apenas por responder.

Se for responder apenas por responder e sem pensar, seria melhor nem participar.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search