Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bleeding down
Portuguese translation:
despressurização
Added to glossary by
Teresa Cristina Felix de Sousa
Dec 31, 2013 12:14
10 yrs ago
4 viewers *
English term
bleeding down
English to Portuguese
Tech/Engineering
Safety
4. The bleeding down of sandblast equipment can produce excessive noise levels and may require engineering controls and procedures to reduce exposure
Proposed translations
(Portuguese)
5 +2 | despressurização | coolbrowne |
4 | sangria/drenagem | Joao Marcelo Trovao |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
despressurização
É verdade que em sistemas hidráulicos, tais com freio, o termo para "bleeding" (não "bleeding down") em português seria sangramento (remoção de bolhas de ar, que não deve ser confundido com drenagem, que é outro procedimento). Mas aqui trata-se equipamento de jateamento de areia, quando então "bleeding down" (ou "bleeding off") é despressurizar a máquina.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, coolbrowne
Bjs
T."
44 mins
sangria/drenagem
Chamamos de sangria mesmo. Significa drenar todo o fluido de um determinado equipamento. POde usar drenagem se quiser, mas sangria é um termo normal.
Veja este exemplo em outro tipo de equipamento:
http://www.mmcofap.com.br/equipamentos.aspx?equipamento=10
Veja este exemplo em outro tipo de equipamento:
http://www.mmcofap.com.br/equipamentos.aspx?equipamento=10
Something went wrong...