Oct 26, 2009 17:50
14 yrs ago
English term

transactional fees on individual property

English to Russian Bus/Financial Finance (general)
не пойму как соединить трансакционные издержки на личную собственность с вознаграждением управляющего фондом?

transactional fees on individual property or financing transactions

заранее всем откликнувшимся спасибо)))

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

комиссии по операциям с частной собственностью

* Да, контекст явно не помешал бы

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-10-26 18:12:14 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда, наверное, правильнее было бы сказать "вознаграждение за проведение операций с частной собственностью"
Note from asker:
контекст состоит в том, что перечисляются все виды вознаграждений за управление фондом...
Peer comment(s):

agree engltrans : проведение сделок с индивидуальной/личной собственностью
1 hr
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

операционные комиссии/сборы по отдельным объектам

это без контекста
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search