Aug 20, 2008 12:55
16 yrs ago
4 viewers *
English term

civil penalty

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
The civil penalty that may be applied is an amount equal to two times the amount of the kickback, but not more than $10,000, for each occurrence.

Гражданско-правовая ответственность?

Discussion

Kameliya Aug 21, 2008:
Господа, все-таки очень путаный термин. Penalty - но как оказывается, не ШТРАФ, а компенсация ущерба, притом в гражд.процессе, но адм.судья рассматривает дело.Исходя из всего этого,предлагаю вариант Катриночки с объяснение этого явления
Kameliya Aug 21, 2008:
Поэтому во избежание путаницы в понятиях, я бы перевела как "штраф", хотя решать аскеру.Если текст повествует об амер.системе, то возможно, стоит использовать ваш вариант, но тогда с пояснение этого термина (в отличие от русского аналога )
Kameliya Aug 21, 2008:
@Catrinochka;касаткльно Вашего последнего поста: я согалсна, у нас такое есть.суд может потребовать возмещения ущерба, причиненного преступлением (гражд-прав.отв-ть в уголовном процессе). Но здесь взыскивает гос-во и себе (у нас это адм.прав-ие).
Kameliya Aug 21, 2008:
Тем не менее, я все равно поддерживаю вариант денежный штраф (юлагодаря чему у русских юристов не будет путаницы в терминологии)
Kameliya Aug 21, 2008:
С дургой стороны, вот что нашла: The United States may, in a civil action, recover a civil penalty from any person who knowingly engages in conduct prohibited by section 53 of this title. Согласно этому по гражданскому иску...
Kameliya Aug 21, 2008:
Вы видели my reference? Это не в гражданском же производстве рассматривается.Administrtive judge or hearing officer...(последний is from Division of administrative hearing). http://maine.gov/labor/appeals/officers.htm
Serhiy Tkachuk Aug 21, 2008:
В данном же предложении я дал вариант «сумма шрафа» (размер и т.д.) чисто из соображения построения фразы.
Serhiy Tkachuk Aug 21, 2008:
civil penalty - гражданско-правовая санкция; т.е. речь о возможности гражд.иска з требованием взыскать штраф за данное деяние, правовую квалификацию которому суд и дает в рамках возбужденного гражд.производства.
Serhiy Tkachuk Aug 21, 2008:
@Ksenia: «учите матчасть» :) Хорошо, потрачу и на вас еще пару мин.своегодрагоц.времени:

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

гражданско-правовая санкция

здесь речь идет именно о наказании

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2008-08-20 13:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

о наказании в виде материального взыскания

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2008-08-20 13:02:33 GMT)
--------------------------------------------------

о наказании в виде материального взыскания

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2008-08-21 09:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

И все-таки я придерживаюсь мнения, что это: Гражданско-правовая санкция — это предусмотренные законом имущественные меры государственно-принудительного характера, применяемые к правонарушителю с целью компенсации имущественных потерь потерпевшего и возлагающие на правонарушителя неблагоприятные имущественные последствия правонарушения7. Санкция в обязательстве — предусмотренная законом мера воздействия, применяемая к участнику обязательственного правоотношения в случае невыполнения лежащих на нем обязанностей.
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
33 mins
Спасибо!
agree Tatsiana Rakhavetskaya : http://209.85.135.104/search?q=cache:zqB5t6qv1iEJ:www.arbitr...
1 hr
Спасибо!
agree Kameliya : Все-таки пришла к выводу, что лучше оставить так
19 hrs
.Спасибо!
agree Serhiy Tkachuk
2 days 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
3 mins

денежный штраф

-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-08-20 13:02:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s= civil fine
Peer comment(s):

agree Angelika Kuznetsova
29 mins
Thank you,
Something went wrong...
+1
57 mins

шраф, который может взыскиваться в гражданськом производстве

ы

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-08-20 13:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

т.е.
шраф, который может взыскиваться по результатам рассмотрения соотв. гражданского иска

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-20 13:58:06 GMT)
--------------------------------------------------

или
сумма шрафа, которая может быть взыскана в гражданском производстве
(...как гражданско-правовая санкция)...


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-08-21 08:58:39 GMT)
--------------------------------------------------


civil penalty - гражданско-правовая санкция; т.е. речь о возможности гражд.иска з требованием взыскать штраф за данное деяние, правовую квалификацию которому суд и дает в рамках возбужденного гражд.производства. В данном же предложении я дал вариант «сумма шрафа» чисто из соображения построения фразы.
Peer comment(s):

agree Kameliya : за штраф. снимаю критику в адрес вида пр-ва, т.к. нашла противоположную ссылку об этой амер.правовой реалии
18 hrs
Thanks :)
Something went wrong...

Reference comments

19 hrs
Reference:

A civil penalty or civil fine is a term used to describe when a state entity or a government agency seeks monetary relief against an individual as restitution for wrongdoing by the individual. The wrongdoing is typically defined by a codification of legislation, regulations, and decrees. The civil fine is not considered to be a criminal punishment, because it is primarily sought in order to compensate the state for harm done to it, rather than to punish the wrongful conduct. For example, if a person were to dump toxic waste in a state park, the state would have the same right to seek to recover the cost of cleaning up the mess as would a private landowner, and to bring the complaint to a court of law, if necessary. An administrative law judge or hearing officer may oversee the proceedings and render a judgment.

С одной стороны, это похоже на административное наказание, т.к. в административных правоотношениях всегда участвует ВЛАСТНЫЙ орган. Тогда как один из принципов гражданского права - это равенство сторон, в нем нет отношения властеподчинения, поэтому санкций в нем быть не может. В связи с этим по-русски гражданско-правовая санкция звучит неправильно, в ГП может быть только возмещение ущерба, но не наказания. Если позволяет контекст лучше это перевести как административная санкция (во избежание конфликтов с российской правовой терминологией).

--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2008-08-21 08:22:32 GMT)
--------------------------------------------------

В ГП неустойку (пени, штраф) взыскивается либо в том случае, если это непосредственно предусмотрено законом. либо если это прописано в договоре ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, а не за WRONGDOING (правонарушение).
Еще могут быть судебные штрафы, например, за нарушение правил поведения в суде (в ГПК).
Наказаний властными органами в ГП нет
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search