Jul 16, 2008 19:00
16 yrs ago
English term

Rundown

English to Russian Tech/Engineering Telecom(munications) virtual studios
Maestro is intuitive, simple to use and flexible. It implements a common Drag & Drop interface that allows dragging graphic templates from the database directly into the rundown.
По тексту я предполагаю, что rundown здесь - это окно предварительного просмотра. Но не уверена. Помогите, пожалуйста, своими вариантами.

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

>

Не окно просмотра. Окно редактирования, в которое вставляются какие-то готовые шаблоны.

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2008-07-16 19:08:45 GMT)
--------------------------------------------------

Редактирования/создания рабочей конфигурации чего-либо.
Peer comment(s):

agree Natalia Potashnik : рабочее окно
29 mins
Или так, да. Спасибо, Наталья!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо Вам и Наталье. Рабочее окно мне подошло очень хорошо."
10 hrs

буфер обмена или буферное устройство

как вариант!
близкий значениям резервуар, слив, откачка и пр..
а по смыслу, возможно, этот софт, интуитивно формирует набор подходящих шаблонов во время просмотра исходной информации и загоняет их в буфер, который имеет свое собственное средство визуализации - раб интерфейс, но окно в данном случае только средство демонстрации и управления содержимым буфера
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search