Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
firm-wide approaches
Spanish translation:
enfoque corporativo
Added to glossary by
Alicia Estevez-hernandez
Sep 29, 2020 21:13
4 yrs ago
13 viewers *
English term
firm-wide approaches
English to Spanish
Bus/Financial
Investment / Securities
I am translating a talk on ESG investments and have come across this sentence:
One is pooled funds where we manage conventional approach, which is essentially the firm-wide approach that I mentioned to you earlier.
Thank you
One is pooled funds where we manage conventional approach, which is essentially the firm-wide approach that I mentioned to you earlier.
Thank you
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | enfoque corporativo | Javier (X) |
4 | estrategia a nivel de compañía | Robert Carter |
Proposed translations
+2
49 mins
Selected
enfoque corporativo
'Enfoque corporativo' means 'aplicable a toda la organización/empresa'. It has the same meaning in 'imagen corporativa' or 'responsabilidad social corporativa'.
firmwide
English
Etymology
firm + -wide
Adjective
firmwide (not comparable)
Extending throughout a company, or firm
firmwide risk
(https://en.wiktionary.org/wiki/firmwide#:~:text=Adjective,co...
firmwide
English
Etymology
firm + -wide
Adjective
firmwide (not comparable)
Extending throughout a company, or firm
firmwide risk
(https://en.wiktionary.org/wiki/firmwide#:~:text=Adjective,co...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
6 hrs
English term (edited):
firm-wide approach
estrategia a nivel de compañía
I often find "xxxx-wide" works well as a translation of "a nivel de xxxx", and vice versa.
For "approach" you could definitely use "enfoque," but perhaps the meaning is closer to "estrategia" or "plantamiento" here (assuming it's referring to investments).
For "approach" you could definitely use "enfoque," but perhaps the meaning is closer to "estrategia" or "plantamiento" here (assuming it's referring to investments).
Something went wrong...