Glossary entry

French term or phrase:

reliques de brousse

English translation:

remnant bushland [= what remains of the bush (OR brush, depends a bit on country)]

Added to glossary by Tony M
Nov 18, 2006 18:31
18 yrs ago
French term

reliques de brousse

French to English Social Sciences Agriculture environment
List of environmental pressures affecting living conditions:

les feux de brousse, les défriches anarchiques et l’exploitation irrationnelle des ressources forestières, le manque d’eau pour la production et l’entretien des plants, une désertification accentuée due aux actions anthropiques telles que la coupe abusive du bois, l’émondage en parapluie et l’absence de règles de gestion des reliques de brousses avec pour corollaires la précarisation des conditions de vie des populations.

Does this mean brushwood remnants or something like that. Brushwood remnants doesn't google very well.
Change log

Nov 19, 2006 10:57: writeaway changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): French Foodie

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

what remains of the bush (OR brush)

I don't think it's referring to actual brushwood as such, but rather, those few remaining areas of bush (or brush, depends a bit on where this is talking about)
Note from asker:
remnant bushland appears to be the answer
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard
1 hr
Merci, J-C !
agree David Goward
10 hrs
Thnaks, David!
agree Richard Benham : Or "remnant b(r)ushland", perhaps? (In the same way as "projet de X" is often a "proposed X", "CD-Rohling" is a "blank CD".)//Greenies use it a lot in that sense here in Oz.
11 hrs
Thanks, RB! I wasn't too sure that 'remnant' was an appropriate adjective in this context? // Oh, thanks, that's helpful extra info.!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

bush remnants

This sounds like Africa, so the word "bush" is used. In Europe you would say "Forest remnants".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search