Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mettre à jour des régularités et des facteurs explicatifs
English translation:
"bring to light"/reveal/expose consistent patterns and explanatory factors
Added to glossary by
Alain Pommet
Dec 5, 2006 16:18
17 yrs ago
1 viewer *
French term
mettre à jour des régularités et des facteurs explicatifs
French to English
Bus/Financial
Economics
Business Economics
You say what now?
"Comprendre pourquoi certaines entreprises sont plus performantes que d’autres, mettre à jour des régularités et des facteurs explicatifs, constituent à l’évidence une tâche difficile. L’analyse économique permet d’effectuer un pas majeur dans cette direction. Depuis les années 1980, elle s’est beaucoup enrichie. L’économie industrielle a complètement renouvelé ses références. "
I'm particularly stumped by 'régularités', although a previous question produced answers suggesting 'regular patterns'. Any thoughts?
"Comprendre pourquoi certaines entreprises sont plus performantes que d’autres, mettre à jour des régularités et des facteurs explicatifs, constituent à l’évidence une tâche difficile. L’analyse économique permet d’effectuer un pas majeur dans cette direction. Depuis les années 1980, elle s’est beaucoup enrichie. L’économie industrielle a complètement renouvelé ses références. "
I'm particularly stumped by 'régularités', although a previous question produced answers suggesting 'regular patterns'. Any thoughts?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
reveal/expose consistent patterns and explanatory factors
Perhaps the difficulty is interpreting 'mettre à jour' correctly as it can also mean 'update' but not here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, just what I needed, and confirmed by native French speakers."
17 mins
updating the stock's cyclical trends and explanatory factors
conf is higher (say, 3) for the first part, low for "explanatory factors"
"business factors", maybe...
"business factors", maybe...
Peer comment(s):
disagree |
Richard Nice
: Alain is right about mettre a jour
1 hr
|
No he isn't
|
|
agree |
Mark Nathan
: My understanding is that there is some sort of updating, revision or reinterpretation goining on
21 hrs
|
Thank you Mark - at least this nets me out at 0!
|
16 hrs
sort (out) regularities and explanatory factors
should be something like gothering data to analyse and to update......
21 hrs
to reveal, expose...
mettre à jour means "to reveal, expose"
1 day 1 hr
bring(ing) to light regularities and explanatory factors
given the institutional context of the document, might the literal approach not be the right one?
Something went wrong...