Glossary entry

French term or phrase:

mettre à jour des régularités et des facteurs explicatifs

English translation:

"bring to light"/reveal/expose consistent patterns and explanatory factors

Added to glossary by Alain Pommet
Dec 5, 2006 16:18
17 yrs ago
1 viewer *
French term

mettre à jour des régularités et des facteurs explicatifs

French to English Bus/Financial Economics Business Economics
You say what now?

"Comprendre pourquoi certaines entreprises sont plus performantes que d’autres, mettre à jour des régularités et des facteurs explicatifs, constituent à l’évidence une tâche difficile. L’analyse économique permet d’effectuer un pas majeur dans cette direction. Depuis les années 1980, elle s’est beaucoup enrichie. L’économie industrielle a complètement renouvelé ses références. "

I'm particularly stumped by 'régularités', although a previous question produced answers suggesting 'regular patterns'. Any thoughts?

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

reveal/expose consistent patterns and explanatory factors

Perhaps the difficulty is interpreting 'mettre à jour' correctly as it can also mean 'update' but not here.
Peer comment(s):

agree Mark Nathan : review/reconsider consistent patterns
2 mins
agree Silvia Brandon-Pérez : Agree with Mark
3 hrs
agree Najib Aloui : reveal recurrent patterns ; "reveal" is the word, "mettre à jour" here meaning litterally "bringing to daylight"...
4 hrs
agree Patrice
5 hrs
disagree Marc Glinert : Nonsense. The analysts will already have a set of assumptions as they follow the stocks regularly. This set of assumptions needs to be updated. Indeed it says in Charlotte's text that this type of exercise began in the 80s.
15 hrs
agree Richard Nice : yes - economic analysis has got better at revealing...
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, just what I needed, and confirmed by native French speakers."
17 mins

updating the stock's cyclical trends and explanatory factors

conf is higher (say, 3) for the first part, low for "explanatory factors"

"business factors", maybe...
Peer comment(s):

disagree Richard Nice : Alain is right about mettre a jour
1 hr
No he isn't
agree Mark Nathan : My understanding is that there is some sort of updating, revision or reinterpretation goining on
21 hrs
Thank you Mark - at least this nets me out at 0!
Something went wrong...
16 hrs

sort (out) regularities and explanatory factors

should be something like gothering data to analyse and to update......
Something went wrong...
21 hrs

to reveal, expose...

mettre à jour means "to reveal, expose"
Something went wrong...
1 day 1 hr

bring(ing) to light regularities and explanatory factors

given the institutional context of the document, might the literal approach not be the right one?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search