Glossary entry

French term or phrase:

et sauf à

English translation:

and save for

Added to glossary by Lavinia Pirlog
Sep 18, 2013 04:56
10 yrs ago
3 viewers *
French term

et sauf à

French to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters
La vente, si elle se réalise, aura lieu aux conditions ordinaires et de droit et, notamment, sous celles suivantes auxquelles l’ACQUEREUR sera tenu :
1°- De prendre les biens ci-dessus désignés dans l'état où ils se trouveront au moment de réitération de la vente, sans garantie pour quelque cause que ce soit et notamment :
- de l'état des bâtiments, du sol, du sous-sol, des vices mêmes cachés, de vétusté, sauf dispositions législatives ou réglementaires contraires analysées le cas échéant aux présentes,
- de l’état de recherche de la présence de termites sur le bien vendu, sauf ce qui peut être indiqué le cas échéant ci-après à ce sujet,
- des mitoyennetés, de défaut d'alignement ou de différence de contenance du terrain, même supérieure à un vingtième.
Le tout sauf si le VENDEUR peut être considéré comme un professionnel de l’immobilier et sauf application de la loi Carrez sur le mesurage et sauf encore s’il y a lieu à application des articles 1792 et suivants du Code civil.
2°- De profiter des servitudes actives et de supporter celles passives, le tout à ses risques et périls sans recours contre le VENDEUR ; ***et sauf à*** tenir compte de celles qui pourraient être révélées par les documents d’urbanisme.
Change log

Sep 18, 2013 05:07: writeaway changed "Field (specific)" from "Real Estate" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Proposed translations

9 hrs
Selected

and save for

www.suffolk.nhs.uk/LinkClick.aspx?fileticket=4tE2ZH01c9M%3D...‎
"(c) on the assumption that the Relevant Land is free from incumbrances (save for any easements covenants or restrictions that affect the same as at the Request ..."

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2013-09-18 14:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

www.wikinvest.com/stock/Royal_Bank_Scotland_Ads.../Capacity
"3.1 Save for any Encumbrance created pursuant to this Deed, there will be no Encumbrance over or in relation to the Subscriber “A” Preference Shares at the ... "

www.dwp.gov.uk/docs/054-sch-30-epc-charges.pdf
" ... save for any Encumbrance created in favour of the Security Trustee, create or attempt to create, or knowingly allow to arise or subsist, any Encumbrance over."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

except in the event of

Standard legal terminology
Example sentence:

Except in the event of a reduction in the subscribed capital, this reserve may not be distributed to shareholders

Peer comment(s):

neutral writeaway : except in the event of "tenir compte de celles qui pourraient être révélées par les documents d’urbanisme."???
2 hrs
Yes, you are right, it doesn't make sense in this context.
Something went wrong...
9 hrs

apart from / subject to

apart from taking into account the easements appearing in town planning documents.

IOW, they must take advantage of easements while taking into account those appearing in the town planning documentation.
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Reference:

explication

Littéraire.
Sauf à + infinitif,
en excluant telle éventualité : Il promettra tout ce qu'on voudra, sauf à renier sa parole.
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/sauf/71129/loc...
Peer comments on this reference comment:

agree Simon Chiassai
58 mins
agree AllegroTrans : grammar, not a PRO term
6 hrs
agree B D Finch : Indeed, the meaning is the same as its English equivalent "save for".
9 hrs
Something went wrong...
1 hr
Reference:

sans que soit exclu le risque de

http://www.cnrtl.fr/definition/sauf

unter B. locutions

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-18 06:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

ou:
En se réservant le droit de, sans s'interdire de.
(même source)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-18 06:52:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law:_contracts/3...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search