Glossary entry

French term or phrase:

bris de document 3Mio.

English translation:

document corruption/destruction 3MiB

Added to glossary by claude-andrew
Dec 7, 2016 17:39
7 yrs ago
French term

bris de document 3Mio.

French to English Tech/Engineering IT (Information Technology) Specifications for computer equipment for civil register
This is one entry from a table of computer equipment to be supplied; other entries include standard Microsoft items.
I know neither what "bris de document" means unless it's "document destruction", nor what "3mio." means.

.................................................Quantité.......................Quantity proposée
............................................proposée dans...........................pour le
.................................................l'offre............................réaménagement

Matériels informatiques

BRIS DE DOCUMENT......................3Mio. ................................. 3Mio.
Proposed translations (English)
4 +1 document corruption 3MiB

Discussion

claude-andrew (asker) Dec 8, 2016:
Client's answer "Je ne sais pas. Mettez le en français".
Thanks to Hennifer and Charles for the info on MiB.
Charles Davis Dec 7, 2016:
@Jennifer Strictly speaking that's true, though in practice the distinction is not commonly observed except within the industry; Microsoft, for example, reports to users what are actually mebibytes as MB. However, since it says Mio here, you're right that it would be better to use MiB.
Jennifer Baldwin Dec 7, 2016:
Different values Sorry, this is not a synonym for a megabyte. The value of a megabyte (decimal-based system) is 1000^2 bytes, but the value of a mebibyte (binary-based system) is 1024^2 bytes. See my submitted answer below.
Charles Davis Dec 7, 2016:
@Claude As well as being an abbreviation for million, Mio is also an abbreviation for mebioctet, which is really a synonym for megabyte, since an octet is another name for a byte. So 3Mio could mean 3MB.

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

document corruption 3MiB

This is actually two questions in one.

You may be correct that "bris de document" is "document destruction". I would also suggest considering "document corruption". The answer probably depends on the context of your text, specifically whether the action to the documents is active or passive.

Regarding "Mio", this is an abbreviation for "mébioctet", which is 2^20 bytes. In English, we call this a "mebibyte", which is abbreviated as "MiB".

See tables in the following sources:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Octet
https://en.wikipedia.org/wiki/Mebibyte
Note from asker:
Thanks a lot Jennifer. As for context, the term "bris de document" only occurs as isolated entries without further context.
Peer comment(s):

agree writeaway : you deserve double points. which term deserves to be entered in the glossary? /flies in the ointment are for the client to resolve. our job is to translate
1 hr
neutral Daryo : all correct, only one small fly in the ointment: since when "corrupting [presumably client's] documents" should be a chargeable service??? WHO in his/her right mind would PAY to have documents corrupted?? Reality check miserably failed ...
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Jennifer!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search