Glossary entry

français term or phrase:

éloquent de constater

anglais translation:

enlightening to note

Added to glossary by canaria
Dec 17, 2005 15:35
18 yrs ago
français term

éloquent de constater

français vers anglais Autre Linguistique
I am getting confused with the following sentence and would appreciate some help: Qu'il est a ce sujet particulierement eloquent de constater que page 6 de ses ecritures et de facon particulierement ambigue, la societe vient pretendre que ......
Change log

Dec 17, 2005 16:18: JCEC changed "Term asked" from "eloquent de constater" to "�loquent de constater"

Discussion

canaria (asker) Dec 19, 2005:
Thank you all for your input
Anna Quail Dec 17, 2005:
Oh, yes it does!
RHELLER Dec 17, 2005:
not sure this sentence makes sense

Proposed translations

+3
18 minutes
français term (edited): eloquent de constater
Selected

enlightening to note

One of the synonyms of éloquent is "significatif". You could say "meaningful" or "revealing", but I like "enlightening", and I think it suits your context.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-12-17 15:59:55 GMT)
--------------------------------------------------

From the CNRS online dictionary:

Traduction vers l'anglais de ‘éloquent’
--------------------------------------------
Ces termes sont des traductions directes :
eloquent

Traduire un de ces synonymes ou
Cochez les cases des composantes connexes à conserver, et cliquez sur Visualiser.



babillard, bavard, bien-disant, convaincant, disert, entraînant, expressif, fort, impressionnant, parlant, pathétique, persuasif, probant, puissant, révélateur, significatif, touchant, volubile, émouvant
beau parleur
convaincu
enflammé, enthousiaste


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-12-17 16:19:07 GMT)
--------------------------------------------------

Two examples of "éloquent de constater" in use (for Rita)

"De manière générale, dans les études telles qu'elles sont conçues aujourd'hui en France, le cognitif est hiérarchiquement placé avant l'affectif. Il est éloquent de constater que, dans le rapport Thélot, l'individu en tant que personne est un personnage inexistant."
http://www.figaroetudiant.com/societe/20050203.FIG0877.html

"Il est d'ailleurs éloquent de constater avec quelle dérision les Africains eux-mêmes accueillent, aujourd'hui, l'idée de promotion des langues autres que le français, l'espagnol, l'anglais ou l'allemand dans les écoles."
http://www.edition-grasset.fr/chapitres/ch_onoku.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 17 mins (2005-12-18 19:52:18 GMT)
--------------------------------------------------

For Richard, and for fun...

I presume there's something before and after, and it's difficult to guess what sort of "écritures" we're talking about (and whose) without the whole text (could be écritures comptables) but I would turn the sentence round to make it more natural in English:

"while we're on the subject, it is particularly enlightening to note that the company claims, in a highly ambiguous manner, on page 6 of his/her/its 'écritures'......"
You could say "in what is moreover a particularly ambiguous manner" but it makes the sentence more cumbersome, and I don't think there's any point in making matters worse ;-)

Does that suit you,sir?
Peer comment(s):

agree JCEC
9 minutes
Merci JCEC :-)
agree Sylvia Smith : enlightening answer! :)
1 heure
:-)) Thank you Sylvia!
agree Peter Shortall
5 heures
Thank you Peter.
neutral Richard Benham : Yes, it's OK as far as it goes, but how do you make sense of the rest of the sentence?
1 jour 1 heure
Thanks for your comment, Richard. We're not asked to translate the rest...but I'm not one to shy away from a challenge, so I'll have a shot, just for fun :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
10 minutes
français term (edited): eloquent de constater

eloquent to note

that's the translation, except that it is not right in French or English

éloquent is associated with someone : éloquence, good speaker, orateur....
not a thing
obvious to note would be a better sentence
Peer comment(s):

neutral Richard Benham : You are right that it is not right, but I think the intention is clear, and a little charity might be called for.
1 jour 1 heure
Something went wrong...
-1
15 minutes
français term (edited): eloquent de constater

easy to be considered

What's particularly clear to be considered as far as this matter is regarded is that on page 6 of his papers the question is particularly ambiguous..
Peer comment(s):

disagree Richard Benham : Huh?
1 jour 1 heure
Something went wrong...
1 heure
français term (edited): �loquent de constater

significant to remark (upon the fact that on page six etc etc.....)

I would have throught (as someone has already pointed out) that a person was eloquent whereas the words they use have meaning or are significant
Something went wrong...
+2
2 heures
français term (edited): �loquent de constater

worth noting

it is particulary worth noting

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 50 mins (2005-12-17 18:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, particularLy

or interesting to note

plain English :-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 21 mins (2005-12-17 18:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

it's just a figure of speech - nothing to do with eloquence
Peer comment(s):

agree Enza Longo : it reads better and sounds more natural to my ear than the other answers
5 heures
thanks Enza :-)
agree suezen
13 heures
thanks Sue :-)
Something went wrong...
9 heures
français term (edited): �loquent de constater

noteworthy

I have a similar answer to Sue Levy- just the suggetion of a one word answer. I was interested to compare the meaning of eloquent in English. One usage (often followed by of) is to mean clearly expressive or indicative (The New Zealand Oxford Dictionary).
I think that the French synonyms for éloquent "expressif" and "significatif" are relevant. Someone has already mentioned significant in English and I believe it is along the right lines. I believe that eloquent can be used to describe things, such as words, as well as a person. My Oxford Hachette French Dictionary backs this up. Examples: le score est éloquent, translated as the score speaks for itself, and her silence was eloquent, translated as son silence en disait long.
Something went wrong...
9 heures
français term (edited): �loquent de constater

to point out

**

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 54 mins (2005-12-18 01:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

it is helpful or necessary to point out. I would think that pointing out something can convey the meaning of eloquence.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search