Glossary entry

French term or phrase:

Cadre de permanence

English translation:

Duty officer

Added to glossary by Anne Micallef
Oct 14, 2011 08:55
12 yrs ago
12 viewers *
French term

Cadre de permanence

French to English Other Management health & safety
From a corporate HSE manual - in a list of procedures so not much context, though the procedures immediately before & after this term are all to do with fire safety - management of automatic fire alarms, actions to be taken in the event of a fire, evacuation, etc.
Proposed translations (English)
3 +1 Duty officer
4 +2 senior officer on-duty

Discussion

JaneD Oct 14, 2011:
Something to do with the duty fire officer, perhaps?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Duty officer

The Kudoz ref given quotes "duty officer" as the translation for "agent de service" but I think it's the sale thing - maybe a number you can call 24/24
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
13 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all who helped. I went for this one because I wasn't convinced about the "senior" in the other suggestion."
+2
1 hr

senior officer on-duty

Your guess is correct.
Cadre is quite unusual for firefighters though.
Peer comment(s):

agree B D Finch : This doesn't seem to be about firefighters. When I was the "on-duty senior" in my local government neighbourhood office, it meant I had initial responsibility for dealing with any emergency that day.
3 hrs
agree philgoddard : No hyphen. And manager might be better than senior officer.
6 hrs
neutral AllegroTrans : Not sure where you get (or imply) "senior"
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search