This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 19, 2020 08:11
4 yrs ago
2 viewers *
French term
l’actualité qui semble parfois bien étrange à la lecture des unes des journaux
French to German
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Kunst
Guten Morgen,
vielen Dank im Voraus für Ideen zum eingesternten Satzteil!
Ich bin mir nicht ganz sicher, wie die Formulierung zu verstehen ist, vor allem das Wort "étrange" und sein Verhältnis zu "à la lecture...".
Inspirés par les affiches politiques ... – les artistes X et Y rendent hommage aux diverses formes de résistance politique en jouant avec les mots, la typographie et la force de la couleur rouge. Leurs affiches font écho aux réflexions qu’ils entretiennent avec *l’actualité qui semble parfois bien étrange à la lecture des unes des journaux*.
Radical et provoquant, ce travail met en relation l’incongruité exprimée par des phrases hors contexte avec des textes et images qui paraissent eux-mêmes bien déconnectés de la réalité.
vielen Dank im Voraus für Ideen zum eingesternten Satzteil!
Ich bin mir nicht ganz sicher, wie die Formulierung zu verstehen ist, vor allem das Wort "étrange" und sein Verhältnis zu "à la lecture...".
Inspirés par les affiches politiques ... – les artistes X et Y rendent hommage aux diverses formes de résistance politique en jouant avec les mots, la typographie et la force de la couleur rouge. Leurs affiches font écho aux réflexions qu’ils entretiennent avec *l’actualité qui semble parfois bien étrange à la lecture des unes des journaux*.
Radical et provoquant, ce travail met en relation l’incongruité exprimée par des phrases hors contexte avec des textes et images qui paraissent eux-mêmes bien déconnectés de la réalité.
Discussion
Nachrichten, die beim Lesen einiger/mancher Zeitungen manchmal/bisweilen/ab und zu befremden.
befremdlichen Schlagzeilen auf den Titelblättern