Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
photovoltaique
German translation:
Fotovoltaik, Photovoltaik
Added to glossary by
Maddalena De Angelis, M.A.
Nov 12, 2009 21:11
14 yrs ago
French term
photovoltaique
French to German
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
photovoltaique
ich habe es mit Photovoltaik übersetzt, da hat man mir doch tatsächlich geantwortet, dass es kein deutsches Wort sei.
wie übersetzt man es noch außer Fotovoltaik nach der neuen Rechtschreibung?
wie übersetzt man es noch außer Fotovoltaik nach der neuen Rechtschreibung?
Proposed translations
(German)
5 +7 | Fotovoltaik, Photovoltaik | Johannes Gleim |
Proposed translations
+7
1 hr
Selected
Fotovoltaik, Photovoltaik
Beide Schreibweisen sind richtig, siehe Duden:
Stöbern Sie in den Werken der Duden-Suche:Fotovoltaik(Artikelvorschau)
Fo|to|vol|ta|ik, Photovoltaik, die; - [zu →Volt]: Zweig der Energietechnik, der sich mit der Gewinnung von elektrischer
http://www.duden.de/definition/fotovoltaik
Photovoltaik oder Fotovoltaik?
Die neue Rechtschreibregelung sieht laut Duden "Photovoltaik" vor. Man darf aber auch "Fotovoltaik" schreiben. Der Suchmaschinenkompatibilität wegen, verwenden wir auf unseren Internetseiten deshalb ab und zu die von einigen Interessenten verwendete Schreibweise "Fotovoltaik".
http://www.photovoltaik-musterhaus.de/fotovoltaik_faq.php
Bild 24 von 28
Wirrwarr um Rechtschreibung: „Duden“ gegen „Wahrig“
Duden: Photovoltaik; Wahrig: Fotovoltaik © dpa
http://www.merkur-online.de/nachrichten/deutschland/fotostre...
Stöbern Sie in den Werken der Duden-Suche:Fotovoltaik(Artikelvorschau)
Fo|to|vol|ta|ik, Photovoltaik, die; - [zu →Volt]: Zweig der Energietechnik, der sich mit der Gewinnung von elektrischer
http://www.duden.de/definition/fotovoltaik
Photovoltaik oder Fotovoltaik?
Die neue Rechtschreibregelung sieht laut Duden "Photovoltaik" vor. Man darf aber auch "Fotovoltaik" schreiben. Der Suchmaschinenkompatibilität wegen, verwenden wir auf unseren Internetseiten deshalb ab und zu die von einigen Interessenten verwendete Schreibweise "Fotovoltaik".
http://www.photovoltaik-musterhaus.de/fotovoltaik_faq.php
Bild 24 von 28
Wirrwarr um Rechtschreibung: „Duden“ gegen „Wahrig“
Duden: Photovoltaik; Wahrig: Fotovoltaik © dpa
http://www.merkur-online.de/nachrichten/deutschland/fotostre...
Peer comment(s):
agree |
Rolf Kern
: Das ist der richtige deutsche Begriff.
9 mins
|
Danke!
|
|
agree |
Steffen Walter
50 mins
|
Danke!
|
|
agree |
Markus Hoedl
: ni hablar ;-)
7 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Gudrun Wolfrath
8 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Christian Weber
9 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Jutta Deichselberger
: Genau, absolut korrekt und vor allen Dingen eindeutig!
9 hrs
|
Danke!
|
|
agree |
Schtroumpf
: Claro!
10 hrs
|
Danke ebenso!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für all deine Erklärungen"
Discussion
(Ich hoffe, das war jetzt keine "Wiederbetätigung" !!)
Fotovoltaik = Lichtstromerzeugung?
:-)
ABER: wenn ich das richtig sehe, war zu übersetzen "energie photovoltaique"! Photovoltaik ist die Methode, aber nicht die Energie. Solarenergie wäre also, trotz Steffens Einwand, besser gewesen als nur Photovoltaik. Oder eben genauer photovoltaische Energie.
Also besser dem Kunden widersprechen, wenn man sich sicher ist, dass man Recht hat!
Solarezellen erzeugen elektrischen Gleichstrom (Fotovoltaik)
Hier ist letzteres gemeint.
ZUR GEWINNUNG VON SOLARENERGIE
" übersetzt. Ich hoffe der Mensch gibt sich damit zufrieden
Dans la plupart des pays européens le rachat de l'électricité produit par les panneaux solaires est établi à un taux fixe deppuis plusieurs années.
z.B. Solarmodulen, Solaranlage usw.
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&p=8x2MgA&search=Fotovoltaik