Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
gratification des actionnaires stables
German translation:
Treuebonus für Langzeitaktionäre
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Aug 16, 2004 08:51
19 yrs ago
French term
gratification des actionnaires stables (contexte)
French to German
Bus/Financial
Finance (general)
étude sur les modalités de gratification des actionnaires individuels stables
Je comprends le sens bien sûr, mais je voudrais éviter le mot allemand "Gratifikation" ainsi que "treu" pour les Einzelanleger "stables". Quelqu'un a-t-il une bonne idée ?
Merci d'avance et bonne semaine à toutes et à tous !
Je comprends le sens bien sûr, mais je voudrais éviter le mot allemand "Gratifikation" ainsi que "treu" pour les Einzelanleger "stables". Quelqu'un a-t-il une bonne idée ?
Merci d'avance et bonne semaine à toutes et à tous !
Proposed translations
(German)
4 +4 | Treuebonus für Langzeitaktionäre |
Catherine GRILL
![]() |
Proposed translations
+4
22 mins
Selected
Treuebonus für Langzeitaktionäre
eine Möglichkeit
gratification = Gratifikation (bei Gehalt, nicht Bestandteil, sondern freiwillige zusätzliche Vergütung an Arbeitnehmer aus besonderem Anlaß, z.B. Weihnachten).
OEKO-invest.de - das Portal für Ökologische Investments... Der Kurs der neuen Aktien werde unterhalb des aktuellen Kursniveaus liegen, für heutige Aktionäre gebe es zudem einen Treuebonus, erklärte das Unternehmen. ...
www.oeko-invest.de/index.php?action=,,,,22,,_n5__ - 14k -
gratification = Gratifikation (bei Gehalt, nicht Bestandteil, sondern freiwillige zusätzliche Vergütung an Arbeitnehmer aus besonderem Anlaß, z.B. Weihnachten).
OEKO-invest.de - das Portal für Ökologische Investments... Der Kurs der neuen Aktien werde unterhalb des aktuellen Kursniveaus liegen, für heutige Aktionäre gebe es zudem einen Treuebonus, erklärte das Unternehmen. ...
www.oeko-invest.de/index.php?action=,,,,22,,_n5__ - 14k -
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bestens! Danke!"
Something went wrong...