Jan 7, 2008 11:34
16 yrs ago
French term

tenir en main

French to German Social Sciences History
"L’émotion augmente au dehors. Affolés, les sous-officiers sifflent l’appel pour rassembler les hommes et les tenir en mains. Les colonnes d’appel se forment dans la cour"

Es handelt sich um einen Bericht aus einem französischen KZ.

Discussion

GiselaVigy Jan 7, 2008:
à Patrick: regardez sous Wikipedia, le courage me manque de vous donner des liens ...
Patrick Fischer (X) Jan 7, 2008:
Was ist ein "französisches KZ" ?

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

um sie ruhig zu halten / in Schach zu halten ...

...
Peer comment(s):

agree Andrea Jarmuschewski
3 mins
danke Andrea
agree Ingeborg Gowans (X) : wäre mein Verständnis hier
5 mins
danke Ingeborg
agree BrigitteHilgner : Der erste Vorschlag ist mir in diesem Zusammenhang zu schwach, aber den zweiten finde ich genau passend. Gutes neues Jahr!
10 mins
Dir auch, Brigitte und danke!
neutral hirselina : La connotation de "ruhig halten" ne se trouve pas dans "tenir en main"
20 mins
bonjour, j'ai proposé deux solutions, du plus faible au plus fort. Une très bonne année pour vous!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci :-)"
+2
9 mins

unter Kontrolle halten

auch eine Möglichkeit...
Peer comment(s):

agree GiselaVigy
6 mins
agree hirselina : convient mieux, à mon avis
15 mins
Something went wrong...
+1
12 mins

im Griff halten

"Griff..." ist eine mit "main..." konsonante Alternative
Peer comment(s):

agree Cornelia Mayer : auch nicht schlecht, vielleicht noch besser: "In den Griff zu bekommen"
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search