Glossary entry

French term or phrase:

couvercles

Italian translation:

chiusini

Added to glossary by Silvana Pagani
Nov 3, 2011 11:10
12 yrs ago
French term

couvercles

French to Italian Other Engineering (general)
Salve a tutti,
sto lavorando su una tabella riferita a "Secteur Travaux Tunnel"

trovo diverse volte la parola "couvercles"...coperchi?

esempi:
- protection au feu par les couvercles xxx 2 heures
- pas de soulèvement des couvercles au passage du train

Grazie a tutti
Change log

Nov 17, 2011 08:00: Silvana Pagani Created KOG entry

Discussion

Silvia Carmignani Nov 3, 2011:
o "pozzetto di distribuzione cavi"??
Silvia Carmignani Nov 3, 2011:
Guarda se la soluzione proposta da IATE può aiutarti
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryEdit.do
Irene Argenti (asker) Nov 3, 2011:
Grazie Silvia. Credo di aver risolto, mi resta il dubbio di chambre de tirage...trovo salotti ma non credo vada bene. Grazie!! :D
Silvia Carmignani Nov 3, 2011:
Per "caniveau" v. qui http://www.vandenbrouckefrans.be/fr/pages/Caniveau.html. Credo che in questo caso sia più indicato il termine copertura in cemento armato (BA: Beton Armé)
Direi copertura anche per chambre de tirage.
V. http://www.proz.ch/produits.php?id=10
Irene Argenti (asker) Nov 3, 2011:
Ciao Silvia, trovo anche :"caniveaux avec couvercle BA";
"chambres de tirage avec couvercles" tutte senza soluzione. Grazie mille
Silvia Carmignani Nov 3, 2011:
Se hai altre frasi di contesto, potrebbero essere utili

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

chiusini

Si parla spesso di chiusini per i diversi coperchi in questo settore. Come dice Silva dipende dal contesto.

per tiraggio si parla di "tesatura dei cavi"
Peer comment(s):

agree Silvia Carmignani : Giusto
1 hr
agree zerlina
3 hrs
agree enrico paoletti
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
24 mins

portelli/coperture/coperchi

forse il termine è diverso da frase a frase
per es. "sollevamento del coperchio/copertura"
però "portello tagliafuoco"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search