Glossary entry

French term or phrase:

assurance tous risques clou à clou avec clause de non-recours

Portuguese translation:

seguro contra todos os riscos pelo período do empréstimo com cláusula de irrecorribilidade

Added to glossary by Diana Salama
Sep 10, 2008 12:07
15 yrs ago
2 viewers *
French term

assurance tous risques clou à clou avec clause non recours

French to Portuguese Law/Patents Law (general) empréstimo de obra de arte a museu
Contexto: Trata-se de uma obra
'L’Instituto (nome) contractera une assurance tous risques de clou à clou, en valeur agréée, sans franchise, avec clause de non recours envers le transporteur et les organisateurs associés de l’exposition'
Traduzi:
'O Instituto (nome) contratará um seguro contra todos os riscos, com valor combinado, sem franquia, irrecorrível, relativo à transportadora e aos organizadores associados da exposição'.

Não tenho certeza quanto à minha tradução. Peço ajuda.
Change log

Sep 10, 2008 13:52: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "assurance tous risques clou à clou avec clause non recours "" to ""seguro contra todos os riscos pelo período do empréstimo com cláusula de irrecorribilidade""

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

seguro contra todos os riscos pelo período do empréstimo com cláusula de irrecorribilidade

Diria assim... "Clou à clou" significa que o contrato de seguro começa a vigorar no momento em que a obra deixa as instalações da entidade que empresta e só termina no momento em que ela regressa às mesmas instalações.
Peer comment(s):

agree Isabel Maria Almeida
8 mins
Obrigada!
agree rhandler
25 mins
Obrigada!
agree beatryce
30 mins
Obrigada!
agree Paula S Coelho : accord
2 days 11 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Teresa! Tinha entendido, mas não sabia como colocar. Achei ótimo 'pelo período do empréstimo'."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search