May 14, 2007 19:02
17 yrs ago
German term

Lizenzerlöse

German to English Bus/Financial Finance (general) financial report
XXXXXXX steigert Umsatz um 11% auf über 353 Mio. Euro und **Lizenzerlöse** um 35% auf über 44 Mio. Euro – Stärkstes Quartal in der Firmengeschichte mit fast 100 Mio. Euro Quartalsumsatz
License proceeds just doesn't sound right. Can anyone shed some light on this term for me?
Proposed translations (English)
4 +2 revenue from licenses
4 proceeds from licenses
Change log

May 15, 2007 07:36: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Economics" to "Finance (general)"

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

revenue from licenses

1. revenue from licenses
2. revenue from licensing

This company must sell some of this company's products under license and so this is the revenue from these sales i.e. sales made via other companies.
Peer comment(s):

agree Edith Kelly : licence revenue, licence revenues or even licence income, licen*s*e for US
11 hrs
agree Steffen Walter
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
17 mins

proceeds from licenses

Proceeds, revenues or royalty receipts from licences are the terms one normally sees.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search