Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abwickeln (hier)
English translation:
discuss / deal with
Added to glossary by
Ingeborg Gowans (X)
Oct 28, 2008 18:34
15 yrs ago
2 viewers *
German term
abwickeln
German to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Contetx: Termination Agreement
Herr X wird ab dem xx.xx.xxxx von der Verpflichtung der Arbeit freigestellt. Mit der bezahlten Freistellung sind zugleich eventuell noch bestehende Urlaubsansprueche abgegolten.
(Urlaubsansprueche wird Herr X in Abstimmung mit seinem Vorgesetzten bis zu seinem Ausscheiden *abwickeln*.
What does abwickeln mean in this context?
Does it mean that he will use up his remaining vacation days before he leaves the company?
TIA
Herr X wird ab dem xx.xx.xxxx von der Verpflichtung der Arbeit freigestellt. Mit der bezahlten Freistellung sind zugleich eventuell noch bestehende Urlaubsansprueche abgegolten.
(Urlaubsansprueche wird Herr X in Abstimmung mit seinem Vorgesetzten bis zu seinem Ausscheiden *abwickeln*.
What does abwickeln mean in this context?
Does it mean that he will use up his remaining vacation days before he leaves the company?
TIA
Proposed translations
(English)
3 +2 | discuss / deal with |
Ingeborg Gowans (X)
![]() |
4 +1 | negotiate |
Ingrid Fabi
![]() |
4 | wind up |
Jon Fedler
![]() |
Change log
Oct 29, 2008 14:26: Ingeborg Gowans (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
discuss / deal with
since Mr. xx does not have any claims to vacation time left, it sounds to me as if he still needs to discuss this issue I don't think it means that he can take time off .
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
24 mins
negotiate
Since he has not vacation days left, this is an open point to negociate prior to his departure.
59 mins
wind up
from Langenscheidt
wind up - essentially same as TIA's"use up"
wind up - essentially same as TIA's"use up"
Something went wrong...