Glossary entry

German term or phrase:

abwickeln (hier)

English translation:

discuss / deal with

Added to glossary by Ingeborg Gowans (X)
Oct 28, 2008 18:34
15 yrs ago
2 viewers *
German term

abwickeln

German to English Bus/Financial Law: Contract(s)
Contetx: Termination Agreement

Herr X wird ab dem xx.xx.xxxx von der Verpflichtung der Arbeit freigestellt. Mit der bezahlten Freistellung sind zugleich eventuell noch bestehende Urlaubsansprueche abgegolten.
(Urlaubsansprueche wird Herr X in Abstimmung mit seinem Vorgesetzten bis zu seinem Ausscheiden *abwickeln*.

What does abwickeln mean in this context?
Does it mean that he will use up his remaining vacation days before he leaves the company?

TIA
Proposed translations (English)
3 +2 discuss / deal with
4 +1 negotiate
4 wind up
Change log

Oct 29, 2008 14:26: Ingeborg Gowans (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

discuss / deal with

since Mr. xx does not have any claims to vacation time left, it sounds to me as if he still needs to discuss this issue I don't think it means that he can take time off .
Peer comment(s):

agree Friderike Butler : yes, or Mr. xx shall address any claims... with his supervisor.
9 mins
thanks, this sounds even better
agree David Williams : or simply "agree".
13 hrs
thanks, d_williams
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
24 mins

negotiate

Since he has not vacation days left, this is an open point to negociate prior to his departure.
Peer comment(s):

agree Lesley Power
1 hr
Something went wrong...
59 mins

wind up

from Langenscheidt

wind up - essentially same as TIA's"use up"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search