Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Lieferant der "ersten Stunde"
English translation:
pioneering suppliers
Added to glossary by
Tanja Spath-Nagazi
Oct 12, 2004 07:14
19 yrs ago
3 viewers *
German term
Lieferant der "ersten Stunde"
German to English
Other
Marketing
Als Lieferant der "ersten Stunde" haben wir erstklassige Geschäftskontakte.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
3 mins
German term (edited):
Lieferant der
Selected
pioneering suppliers
I would say "as one of the pioneering suppliers in the industry" (or something along those lines". I wouldn't use "pioneering suppliers" on its own.
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
German term (edited):
Lieferant der
trailblazing suppliers
if you've got it, flaunt it!
+10
12 mins
German term (edited):
Lieferant der ersten Stunde
as one of the first suppliers...
To me it just means that they've been around longer than most others.
Peer comment(s):
agree |
Thomas Bollmann
3 mins
|
agree |
Tamara Ferencak
18 mins
|
agree |
Isabel Hohneck
34 mins
|
agree |
Textklick
44 mins
|
agree |
Steffen Walter
2 hrs
|
agree |
Annika Neudecker
2 hrs
|
agree |
davidgreen
4 hrs
|
agree |
Ian M-H (X)
4 hrs
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: jawolll!
4 hrs
|
agree |
Susanne Rindlisbacher
14 hrs
|
16 mins
German term (edited):
Lieferant der
As a supplier from the start ....
Just a suggestion!
6 hrs
German term (edited):
Lieferant der
as the initial suppliers
Works for me
Something went wrong...