Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
europäische Prädikatslandschaft „Natura 2000"
English translation:
more than half of XXXX county area is certified with the European countryside award "Natura 2000".
Added to glossary by
Julia Mojik
Nov 21, 2007 10:29
16 yrs ago
German term
europäische Prädikatslandschaft „Natura 2000"
German to English
Marketing
Tourism & Travel
In a tourist brochure (Germany):
" ...ist doch über die Hälfte der Fläche im Kreis XXXX europäische Prädikatslandschaft „Natura 2000”.
Thank you for your suggestions.
" ...ist doch über die Hälfte der Fläche im Kreis XXXX europäische Prädikatslandschaft „Natura 2000”.
Thank you for your suggestions.
Proposed translations
(English)
4 | more than half of XXXX county area is certified with the European countryside award "Natura 2000". |
Julia Mojik
![]() |
Change log
Nov 26, 2007 11:23: Julia Mojik Created KOG entry
Proposed translations
30 mins
Selected
more than half of XXXX county area is certified with the European countryside award "Natura 2000".
Die Wortbildung "Prädikatslandschaft"...ist eben nach den Prinzipien der deutschen Sprache. Man setzt zwei Subjekte zusammen und gut. Daher würde ich es so übersetzen, wie ich es gemacht habe. Anderer Satzbau - dennoch mit der selben Aussage.
Für die entsprechende Übersetzung für "...ist doch" bräuchte ich den ersten Teil des Satzes
Für die entsprechende Übersetzung für "...ist doch" bräuchte ich den ersten Teil des Satzes
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mny thanks also to Jonathan for his helpful pointer."
Discussion
http://en.wikipedia.org/wiki/Natura_2000