Apr 7, 2004 20:39
20 yrs ago
German term

Weizenkeim / Weizenkeimling

German to French Science Biology (-tech,-chem,micro-) nutrition
Ist das dasselbe oder gibt es einen Unterschied?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

germe de blé

Es ist wohl dasselbe :
"Bei dem konventionellen Mahlverfahren, also bei der Walzenstuhlmühle, muß der Weizenkeim ausgeschieden werden, weil die Enzyme ja aktiv bleiben. Entfernt man den Keimling nicht, würde das Mehl rasch ranzig werden. "
Peer comment(s):

agree GiselaVigy
7 hrs
agree Catherine GRILL
8 hrs
agree Michael Hesselnberg (X)
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke. Auch die Duden-Def. stellt letzten Endes, wenn man das interpretiert, keinen Unterschied heraus."
10 hrs

lt. Duden gibt es schon einen Unterschied!

Keim = erster, aus dem Samen oder der Wurzel einer Pflanze sich entwickelnder Trieb, aus dem eine neue Pflanze entsteht = germe

Keimling = junge, gerade aus dem Keim sich entwickelnde Pflanze = plante germée?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search