Glossary entry

German term or phrase:

fachgerecht

French translation:

de façon appropriée/selon les règles de l'art

Added to glossary by samy_trad
Jul 22, 2005 16:09
18 yrs ago
2 viewers *
German term

fachgerecht

German to French Tech/Engineering Engineering (general)
Die Kabel können fachgerecht verlegt werden. Les câbles peuvent être disposés comme il se doit/dans les règles de l'art (cette dernière proposition me laisse perplexe en technique) ?
Merci
Emma
Proposed translations (French)
3 +5 de façon appropriée

Discussion

Sylvain Leray Jul 23, 2005:
Avec mes coll�gues : "dans les r�gles de l'art"
Jean-François Pineau Jul 22, 2005:
��Dans les r�gles de l'art��, rien � redire !
Jutta Deichselberger Jul 22, 2005:
ja, selon les r�gles de l'art
Artur Heinrich Jul 22, 2005:
"dans les r�gles de l'art": Parfait, en technique aussi ...!
co.libri (X) Jul 22, 2005:

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

de façon appropriée

Sans autre contexte ...
Peer comment(s):

agree Michael Hesselnberg (X) : tout à fait
9 mins
agree GiselaVigy
51 mins
agree Jutta Amri : selon les regles de l'art
2 hrs
agree Proelec : Plutôt "selon les règles de l'art".
5 hrs
agree Irene Besson : selon les règles de l'art
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je remercie chacun !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search