Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Übergang (contexte)+Fügestellen+Dichtband
French translation:
liaison+point d'assemblage+bande d'étanchéité
Added to glossary by
lorette
Mar 4, 2005 23:01
19 yrs ago
German term
Übergang (contexte)+Fügestellen+Dichtband
German to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
en fait, cette phrase semble toute bête, SUJET, VERBE , COMPLEMENT mais je n'ai pas de dico technique comme Ernst sous la main et eurodicautom ne m'aide pas vraiment....
"Der Übergang zwischen Wand- und Bodenelementen, sowie der Fügestellen im Wandbereich sind zusätzlich mit einem Dichtband überbrückt und eingedichtet."
même "überbrückt" et "eingedichtet" me posent un petit problème :(
Übergang = joint de dilatation?
Dichtband = joint?
überbrücken ->pontage?!
Merci aux pros en sols et salles de bain...
"Der Übergang zwischen Wand- und Bodenelementen, sowie der Fügestellen im Wandbereich sind zusätzlich mit einem Dichtband überbrückt und eingedichtet."
même "überbrückt" et "eingedichtet" me posent un petit problème :(
Übergang = joint de dilatation?
Dichtband = joint?
überbrücken ->pontage?!
Merci aux pros en sols et salles de bain...
Proposed translations
(French)
3 +2 | liaison+point d'assemblage+bande d'étanchéité | jemo |
Proposed translations
+2
33 mins
German term (edited):
�bergang (contexte)+F�gestellen+Dichtband
Selected
liaison+point d'assemblage+bande d'étanchéité
"Der Übergang... [wird] mit einem Dichtband überbrückt und eingedichtet."
La liaison... sera(seront, etc...) rendu étanche et réalisée grâce à une bande d'étanchéité
--------
Jeter un œil sur les sites suivants:
"Liaison avec le sol
Pour protéger la cloison contre des remontées d'humidité :
* mettre un U-plastique au sol
* mettre au pied de la cloison un feutre bitumé ou un film polyéthylene d'une largeur de 40 a 50 cm, qu'on replie lors de l'application de la chape
Dans tous les cas, le relevé d'étanchéité doit dépasser d'au moins 2 cm le niveau de sol fini. "
http://www.isolava.be/frans/blocplatre_guide.html
"Ne pas oublier la bande d’étanchéité
(Photo: Isover ) Bande d'étanchéité
* Très important: placez une bande d’étanchéité au point le plus bas du mur creux.
* Comment la placer? Placez la bande d’étanchéité de manière à ce qu’elle soit intégrée dans un joint horizontal du mur portant, descende ensuite vers l’extérieur, et est enfin intégrée plus bas dans un joint horizontal du parement en briques."
http://www.livios.be/fr/_build/_guid/_isol/_wall/213.asp
La liaison... sera(seront, etc...) rendu étanche et réalisée grâce à une bande d'étanchéité
--------
Jeter un œil sur les sites suivants:
"Liaison avec le sol
Pour protéger la cloison contre des remontées d'humidité :
* mettre un U-plastique au sol
* mettre au pied de la cloison un feutre bitumé ou un film polyéthylene d'une largeur de 40 a 50 cm, qu'on replie lors de l'application de la chape
Dans tous les cas, le relevé d'étanchéité doit dépasser d'au moins 2 cm le niveau de sol fini. "
http://www.isolava.be/frans/blocplatre_guide.html
"Ne pas oublier la bande d’étanchéité
(Photo: Isover ) Bande d'étanchéité
* Très important: placez une bande d’étanchéité au point le plus bas du mur creux.
* Comment la placer? Placez la bande d’étanchéité de manière à ce qu’elle soit intégrée dans un joint horizontal du mur portant, descende ensuite vers l’extérieur, et est enfin intégrée plus bas dans un joint horizontal du parement en briques."
http://www.livios.be/fr/_build/_guid/_isol/_wall/213.asp
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, je suis loin d'être callée en salles de bain et tt ce qui est joint et structures du sol."
Something went wrong...