Mar 22, 2005 16:14
19 yrs ago
1 viewer *
German term

nur mehr

German to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Nach der Erstzuordnung sind nur mehr folgende Felder änderbar.

contexte : description de la saisie d'informations sur des kits d'analyse dans un logiciel. Il est dit plus haut : une fois saisi, le contenu de certains champs ne peut plus être modifié.

ici, j'ai traduit comme suit: Après la saisie initiale, seul le contenu des champs suivants peut être modifié

correct ? merci
Proposed translations (French)
5 +3 tout à fait correct, Stéphanie

Discussion

Platary (X) Mar 22, 2005:
... seuls les champs suivants peuvent encore �tre modifi�s ... me semble mieux passer, mais donc, c'est kiffe !

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

tout à fait correct, Stéphanie

;-)
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : ja, nur mehr = nur noch (aber etwas umständlich und veraltet)
2 mins
agree Marion Hallouet
50 mins
agree Carola BAYLE
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci Michael !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search