Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Altlasten

Ungarisch translation:

régebbi időkből származó v. visszamardt környezetkárosító anyagok v. azok által szennyezett/károsított terület

Added to glossary by Johanna K
Mar 28, 2006 11:50
18 yrs ago
Deutsch term

Altlasten

Deutsch > Ungarisch Sonstige Umwelt und Ökologie
Der Müll wurde in eine Grube oder auf ein sonstiges Grundstück in der Nähe beiseite geschafft. Dort blieb er, verschandelte die Landschaft und bedrohte das Grundwasser. Diese alten Müllkippen wurden nach Beendigung der Nutzung meistens mit einer dünnen Schicht Erde bedeckt und bepflanzt. Im Laufe der Zeit stellte man allerdings fest, dass der Müll eben nicht aus der Welt geschaffen worden ist, sondern dauerhafte Probleme verursacht. Man spricht hierbei von sogenannten Altlasten.
Hogyan lehetne ezt szépen fordítani?

Discussion

Andras Mohay (X) Mar 28, 2006:
Ez mindkét tippet támogatja: "Some propose Altlast for brownfield which is nonsense. The field is not the Altlast, the Altlast is in the soil and not every brownfield is burdened bv one ..."

Proposed translations

+1
7 Stunden
Selected

régebbi időkből származó környezetkárosító anyagok

a magyar kifejezést nem tudom, cak csomó magyarázatom van:

Der Begriff Altlast bezeichnet abgrenzbare Teile der Erdoberfläche, die infolge früherer menschlicher Tätigkeiten gesundheits- und/oder umweltschädliche Veränderungen der natürlichen Zusammensetzung des Bodens und/oder des Grundwassers aufweisen.
de.wikipedia.org/wiki/Altlast

Im Bundesrecht nicht definierter Begriff, der für (stillgelegte) Altanlagen und Flächen verwendet wird, auf denen Abfälle abgelagert sind oder mit umweltgefährlichen Stoffen umgegangen wurde, so daß von ihnen Gefahren für die Allgemeinheit ausgehen können. Die Verursacher der Altlasten können in der Regel nicht ermittelt bzw. haftbar gemacht werden. Letzteres, weil die Altlast in einer Zeit entstanden ist, in der heute relevante umweltrechtliche Vorschriften noch nicht existierten. ...
www.tu-chemnitz.de/mb/InstBF/ufa/glossar/a-d.htm

Schadstoffe im Boden, die ein Gefährdungspotential darstellen können - auch Kampfmittel
www.findcity.de/41564ia/glossar.htm

vagyis: Altlast
a) a szennyezett, kontaminált, károsított terület
és/vagy
b) a szennyezést, kontaminációt, károsítást okozó anyag

a szövegben hulladékről van szó, és szerintem a b) szerinti értelmezés megfelelő

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-03-28 19:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

Egyébként az EIONET-en található fordítás rossz, nekem már maga a "régi veszélyes lerakóhely" se tetszik, de nem minden "Altlast" abból származik.
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : "Visszamaradt károsító anyag"-nak keresztelném, az ilyen-olyan időkre hivatkozás mesei zamatát a "residual" hűvös távolságtartására cserélve
59 Min.
Igazad van. Az ilyen finomságokat már csak ritkán érzek. Válaszom lényege, hogy "Altlast" terület/helyszín és/vagy anyag.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm!"
+1
46 Min.

Régebbi időkből származó környezetkárosító hatások


Olyan régebbi környezetterhelő tevékenységről van szó, melyek megoldása a jelen vagy a közeljövő feladata és anyagi terhe. Lehet, hogy job lenne valahogy így körülírni
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : A magyar nyelvben gyárilag be van építve az "Alt-" minden effélébe: "ó-cska[vas]" stb.]
1 Stunde
Something went wrong...
14 Min.

barnamező(s) területek

Barnamezőnek nevezzük azt a területet, amelyet előzőleg már használtak ipari (a vasút által nem hasznosított területeket is ideszámítva) vagy katonai célra, jelenleg elhagyott vagy alulhasznosított, valós vagy vélt szennyezettségi problémákkal küzd. Ezek főleg a városi terekben találhatóak, s beavatkozásra van szükség a hatékony újrahasznosításuk érdekében (Barta, 2003). Az alulhasznosítás azt jelenti, hogy a környezetéhez képest kisebb hatékonysággal hasznosítják az adott területet. A (valós vagy feltételezett) környezetszennyezés akadályozza a gazdasági terjeszkedést vagy az ingatlanok újrahasznosítását (Alvarez, 2001). A talaj szennyezettsége különösen hangsúlyozott szempont, de emellett a tulajdonviszonyok rendezetlensége, az általános spekuláció a telekkel és épületekkel, és az alacsony ingatlanpiaci árak is hasonló súlyú problémák. Ráadásul a környezetszennyezésért nem az okozó felel, hanem – miután felfedezte a problémát – az új tulajdonos feladata a kármentesítés. Mindezek az okok távol tartják a lehetséges beruházókat is a barnamezős területektől, s inkább a kedvezőbb, biztonságosabb zöldmezős területeket választják (Barta, 2003, Barta-Lőcsei, 2003)

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-03-28 12:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

Altlasten angol megfelelője "brownfields" az összes szótár szerint. Szerintem ennek tükőrfordítása a barnamező.
Peer comment(s):

neutral Meturgan : Egy barnamezős terület nem kell, hogy környezetvédelmi szempontból feltétlen *Altlast* jellegű legyen.
35 Min.
agree Andras Mohay (X) : "rozsdamező" kifejezőbb: a lényeg az, hogy valami jóvátehetetlenül barna legyen :-) De "...mezős terület" nem sok a jóból?
1 Stunde
disagree Andras Kovacs : ez az a szennyőanyag, amitől barnamező lett. Te inkább az Industribrache-re gondoltál....
924 Tage
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search