Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Badisches Festtagssüpple
Italian translation:
Minestra per i giorni di festa del Baden
Added to glossary by
Flavio Ferri-Benedetti
Jul 15, 2005 20:54
18 yrs ago
German term
Badisches Festtagssüpple
German to Italian
Other
Cooking / Culinary
Cucina
A quanto pare si tratta di un piatto tipico del Baden, per una festività.
Non capisco süpple. È un diminutivo di Suppe? Minestrina? :)
O è un "supplì"?
Zu Hilfeeeeeeeeee :)
Flavio
Non capisco süpple. È un diminutivo di Suppe? Minestrina? :)
O è un "supplì"?
Zu Hilfeeeeeeeeee :)
Flavio
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | s.u. |
Birgit Schrader
![]() |
Proposed translations
+1
3 hrs
German term (edited):
Badisches Festtagss�pple
Selected
s.u.
Si tratta di una minestra (direi piuttosto minestra o anche brodo, le zuppe sono più dense...), con pezzetti di frittata, gnocchi di midollo e uovo sbattuto che probabilmente si mangiava prima nei giorno di festa (mentre negli altri giorni la minestra era più semplice), forse direi "Minestra per i giorni di festa della Regione del Baden" o qualcosa del genere, o spiegerei di che cosa si tratta...o lascerei il nome originale con la spiegazion.. dipende quanto spazio c'è e come hai fatto per gli altri piatti del menu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Birgit: mi sembra la cosa più logica :)"
Discussion
... Welches H�xle und welches W�rstle ahnt schon - sei�s beim S�pple, ...
www.stuttgarter-zeitung.de/ page/detail.php/45234/