Feb 26, 2006 05:30
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Power-Tipps

German to Polish Other Psychology
Tytuł rozdziału o mozliwych przyczynach problemow z nauka, wlasciwym odzywianiu, relaksacji, przykłady ćwiczeń rozluźniających mięśnie itp.).

Discussion

klick Feb 26, 2006:
ja ujelam to wlasnie w pytaniu Jak zachować...../ Tipp - rada, wskazowka OK
Magdallena (asker) Feb 26, 2006:
A Tipps jak tłumaczymy? Rady? Porady? Wskazówki?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

Jak zachować dobrą formę intelektualną

można dać taki tytul

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-26 09:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

lub: dobra forma umysłowa

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-26 09:38:13 GMT)
--------------------------------------------------

lub: otwarty umysl

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-26 10:23:26 GMT)
--------------------------------------------------

racja, co Kocur pisze: a zatem: Jak zachować sprawność fizyczną i umysłową

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-26 10:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

wzgl. kondycję fizyczną i umyslową
Peer comment(s):

neutral kocur : nie chodzi tylko tu o forme intelektualna;))
11 mins
agree Aga Blazek : moze sie myle ale chyba chodzi o czynniki posrednio zwiazane z procesem uczenia sie, ktore moga wplywac na jego efektywnosc - mysle ze w tym kontekscie pierwsza propozycja jest trafiona
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzieki!"
4 hrs

siła i zdrowie dla ciała i ducha

brzmi może banalnie;)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search