Mar 4, 2011 17:45
13 yrs ago
German term

Blechkuchen

German to Spanish Other Cooking / Culinary
Hola a tod@s:

Estoy buscando una traducción más corta para "Blechkuchen"; pastel cocido en una bandeja.... es muy largo, no puedo ponerlo.
Las demás propuestas no me convencen del todo.

También estaba pensando en "pastel rectangular"...?

Gracias por vuestra ayuda y saludos
Proposed translations (Spanish)
3 +2 pastel de bandeja
3 +1 Bizcocho?

Discussion

Nani Delgado Mar 5, 2011:
Susanne´s Vorschlag finde ich ausgezeichnet, ein "de" einzufügen. Damit hat man nicht den Eindruck, "pastel bandeja" wäre eine gängige Bezeichnung für irgendwas Bestimmtes. Pastel de bandeja hört sich gut an, denn das könnte Vieles sein.
Claudia Vicens Burow (asker) Mar 5, 2011:
Fantástico, en la página www.dulcesypostrescaseros.com también se mencionan pasteles de bandeja. Danke Susanne!
Ruth, möchtest du deinen Vorschlag nochmal als Antwort senden?

Susanne Kress Mar 4, 2011:
Ruths Vorschlag könnte evtl. doch passen, wenn man noch ein "de" einfügt, denn in einigen Bedienungsanleitungen für Backöfen wird der Begriff "pastel de bandeja" verwendet.
http://www.electromanuals.org/manuales/html/PR-0001218/PR-00...
Claudia Vicens Burow (asker) Mar 4, 2011:
Ruth, und ich danke dir ganz herzlich für deinen Vorschlag!!!
Es ist schwierig, denn diesen Begriff gibt es einfach nicht im Spanischen und ich weiss nicht ob pasteles bandeja so spontan verstanden wird.
Ich danke dir in jedem Fall!

Ruth Wöhlk Mar 4, 2011:
Claudia, du suchtest eine "Kurzform" für pastel cocido en una bandeja al horno....
War ja nur ein Vorschlag ;-(
Claudia Vicens Burow (asker) Mar 4, 2011:
Pastel bandeja habe ich ehrlich gesagt auch noch nicht gehört.
Unter coca, z.B. de verduras, stelle ich mir diese Art Kuchen vor.
Pastel rectangular gefällt euch nicht, ¿verdad?
Ich danke Euch!
Nani Delgado Mar 4, 2011:
Ich würde nicht "pastel bandeja" verstehen, habe ich eigentlich so noch nie gehört. Ein anderer spanischer Muttersprachler außer mir, der mir sagen kann, ob es sowas gibt? Ich würde es so nie ausdrücken...
Claudia Vicens Burow (asker) Mar 4, 2011:
Sorry, du sagtest pasteles bandeja, ohne "en".
Ok!!!!
Claudia Vicens Burow (asker) Mar 4, 2011:
Es sind diverse Blechkuchen, so dass es sich um einen Überbegriff handelt, z.B. auch Hefeteig mit Pflaumen. Da weiss ich eben nicht, ob bizcocho es trifft.
Danke Ruth; ich müsste dann schreiben pasteles en bandeja, dass hört sich aber so an als ob sie in der bandeja serviert werden oder?
Ruth Wöhlk Mar 4, 2011:
porqué no pones pastel bandeja? creo que todo el mundo lo entendería
Susanne Kress Mar 4, 2011:
Woraus besteht denn der Kuchen? Aus einem Boden aus Mürbeteig (masa quebrada), darüber lockerer Teig mit Obst z.B.? Ich meine, dann kann man schon noch bizcocho sagen, oder torta de bizcocho, torta de manzana...
Nani Delgado Mar 4, 2011:
Bizcocho hat in der Regel wenigstens ein bisschen Hefe, damit es schön "hochkommt". Allerdings bin ich mir nicht sicher beim Mürbeteig, ob das auch ein "bizcocho" ist. Ist das sowas Ähnliches wie Blätterteig? Dann wäre es eher "pastel de hojaldre". Ich bin nicht wirklich die geborene Köchin... :-D
Claudia Vicens Burow (asker) Mar 4, 2011:
Nani, danke für deine propuesta!! Geht denn die Bezeichnung "bizcocho" auch bei einem Boden aus Hefeteig oder Mürbeteig oder führt das zu Missverständnissen?

Proposed translations

+2
16 hrs
Selected

pastel de bandeja

mit der Ergänzung aus der Diskussion

LG und Guten Appetit
Ruth
Peer comment(s):

agree Mariana T. Buttermilch : jaja ruth! ich hatte nicht gemerkte dass du nict mehr rutita warst! Ein schönes Wochenende!!!
1 hr
Danke! naja... ich habe mich eben für etwas mehr Seriösität entschieden...
agree Susanne Kress
6 hrs
Danke, Susanne!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Ruth! und danke Euch allen! Einen schönen Sonntag und saludos! Claudia "
+1
3 mins

Bizcocho?

Ich bin mir nicht sicher, ob Blechkuchen eine besondere Sorte Kuchen ist. Wenn das nur ganz einfach ist (Eier, Mehl, Fett, Zucker etc...) dann könnte es "bizcocho" sein. Das gilt als Grundlage für jeden Kuchen eigentlich...

Ich hoffe, es hilft! :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-03-04 17:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

Zitronenraspel o.ä. können auch in die Masse, übrigens. :)
Peer comment(s):

agree Susanne Kress : o también: torta de bizcocho
29 mins
Danke, Susanne! Ein lieber Gruß! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search