Jul 16, 2008 09:11
15 yrs ago
4 viewers *
German term

Nutzungsentschädigung

German to Spanish Law/Patents Law (general)
Es geht um Sachmangelhaftung. Die Nutzungsentschädigung bezieht sich auf eine Entschädigung, die der Lieferant/Fabrikant vom Kunden im Falle einer Ersatzlieferung wegen eines Sachmangels für den Gebrauch des zurückgenommenen Gegenstands in der Zeit zwischen Kauf und Rücknahme fordert.
Vielen Dank im Voraus für Eure Hilfe!

Discussion

ulla2608 (asker) Jul 16, 2008:
Es una buena idea. De todas formas, como no es un trabajo "super-urgente", esperaré aún un poquito, a ver si alguién puede aportar seguridad sobre si existe o no este término en España. Gracias de nuevo por tu ayuda, Raul!
raulruiz Jul 16, 2008:
Toenes razón. La verdad es que no sé si en España existe esta figura jurídica, por lo que, como bien dices, la contestación de Teresa es la última ratio. Ppodrías completarlo con una nota del traductor que explique el significado de esta expresión.
ulla2608 (asker) Jul 16, 2008:
Nicht verwechseln! Hola, Raul, muchas gracias, pero la indemnización por imposibilidad de explotación es "Nutzungsausfallentschädigung" (el proveedor/fabricante tiene que indemnizar al cliente si este no puede hacer el uso previsto seg. contrato del objeto adquirido. En mi caso es diferente: el cliente ha utilizado el objeto durante x tiempo y después ha detectado y reclamado un vicio. El proveedor/fabricante tiene que sustituir el objeto y reclama que el cliente le pague una indemnización por el uso que ha hecho del objeto hasta el momento de la sustitución. He buscado en Google "indemnización de uso", "indemnización de explotación", "indemnización de disfrute", pero no hay entradas por lo que supongo que debe existir algún término legal específico.... Pero gracias de todas formas y un cordial saludo - Ulla
raulruiz Jul 16, 2008:
Ulla, mira en la respuesta publicada en KudoZ el 5.6.03 donde dice: "indemnización por imposibilidad de explotación/uso"

Proposed translations

9 hrs
Selected

compensación por uso

compensación por uso de mercancia supuestamente defectuosa (de fábrica) que debió haber sido devuelta al fabricante sin uso por parte del comprador

la compensación cubre al fabricante si determina que el daño proviene del uso que el comprador le dió a la mercancia en caso que el fabricante ya hubiera reintegrado al comprador el precio de compra por supuesto defecto de fábrica
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos, Teresa, Raul, AVRVM, y Andres-Larsen. Opto por "compensación por uso" con una n.d.t., ya que parece ser que el concepto en cuestión no existe como tal en España. Gracias y un cordial saludo - Ulla"
+1
40 mins

indemnización de/por uso

no sé un término más legal
Note from asker:
Gracias, Teresa. Es la opción de "ultima ratio", me hubiera gustado encontrar un término legal que realmente se conoce y se aplica, he estudiado muchos textos de leyes de comerio y garantía, pero no encuentro nada.... A ver si hay suerte y se encuentra algún compañero especializado en términos legales. Un saludo y gracias otra vez!
Peer comment(s):

agree Egmont
42 mins
gracias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search