Glossary entry

Italian term or phrase:

addivenendosi

English translation:

should the company be wound up

Added to glossary by Peter Waymel
Apr 9, 2013 16:03
11 yrs ago
7 viewers *
Italian term

addivenendosi

Italian to English Bus/Financial Finance (general) bylaws
Addivenendosi in qualsiasi tempo e per qualsiasi causa allo scioglimento della Societa, l'Assemblea dei soci delibera le modality della liquidazione e nominera uno o piU liquidatori determinandone i poteri.

Should there at any time, etc., OCCUR...? Or something else?

Thanks,

Peter
Change log

Apr 9, 2013 18:20: Daniela Zambrini changed "Term asked" from "addividendosi" to "addivenendosi"

Discussion

Daniela Zambrini Apr 9, 2013:
edited source term has now been corrected as indicated in the context area

Proposed translations

+4
2 mins
Italian term (edited): addividendosi... allo scioglimento della Societa
Selected

should the company be wound up

consider "addividendosi... allo scioglimento della Societa"
Peer comment(s):

agree philgoddard
0 min
agree Sebastiano Massimo Barbagallo
31 mins
agree Shabelula : NOT addividendosi..... addivenire means "to reach a status" (impersonal)
11 hrs
agree Peter Cox
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks again!"
17 hrs

In the event of a winding up of....

Liquidation is also a valid alternative. Can be voluntary or forced.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search