Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
l’estinzione della medesima
English translation:
to extinguish that obligation
Added to glossary by
EirTranslations
May 22, 2016 14:40
8 yrs ago
Italian term
l’estinzione della medesima
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
annual accounts
Pls see below thanks
La misura complessiva del fondo rispecchia l’obbligazione potenziale che, con attendibile probabilità, richiederà per l’estinzione della medesima un esborso di risorse in misura corrispondente.
Le somme che residuano a Fondo Rischi sono riconducibili a sei contenziosi giudiziali, in relazione ad alcuni dei quali potrebbe prospettarsi una definizione transattiva.
La misura complessiva del fondo rispecchia l’obbligazione potenziale che, con attendibile probabilità, richiederà per l’estinzione della medesima un esborso di risorse in misura corrispondente.
Le somme che residuano a Fondo Rischi sono riconducibili a sei contenziosi giudiziali, in relazione ad alcuni dei quali potrebbe prospettarsi una definizione transattiva.
Proposed translations
(English)
5 +1 | to extinguish that obligation | James (Jim) Davis |
4 | the pay off of the same | Giovanni Pizzati (X) |
4 | the discharge thereof | Peter Cox |
3 | the discharge (expunging from the register) of the same | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
+1
54 mins
Selected
to extinguish that obligation
I think you can safely translate literally here but you need to use the verb extinguish in English.
https://www.google.com/search?num=30&safe=off&hl=en&q="extin...
https://www.google.com/search?num=30&safe=off&hl=en&q="extin...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "THX"
11 mins
the pay off of the same
the pay off of the same (obligation/debt)
2 hrs
the discharge (expunging from the register) of the same
Extinguishing rather than, arguably, extinguishment, of obligations, albeit that tge latter works in many civil law jurisdictions of the world.
Obligations or contracts in UK & Irish law can be discharged various ways, such as by performance or frustration (in the contract and not Mick Jagger of the Rolling Stones 'No Satisfaction' sense).
If it's wiped off a register, then it is erased, deleted, removed or 'expunged'.
Obligations or contracts in UK & Irish law can be discharged various ways, such as by performance or frustration (in the contract and not Mick Jagger of the Rolling Stones 'No Satisfaction' sense).
If it's wiped off a register, then it is erased, deleted, removed or 'expunged'.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/finance_general/2093224-estinzione_conto_int_deb.html
21 hrs
the discharge thereof
.
Something went wrong...