Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
salvo altri
English translation:
and other hereby unmentioned/unlisted roads
Added to glossary by
Rosanna Palermo
Jun 25, 2006 01:43
18 yrs ago
112 viewers *
Italian term
salvo altri
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
"Le parti hanno la piena ed esclusiva proprietà, del compendio immobiliare sito in Comune di Monza, Località Monza, confinante con via Adriano, via Brianza, salvo altri, "
Thank you
Thank you
Proposed translations
(English)
4 +3 | and other hereby unmentioned/unlisted roads |
Rosanna Palermo
![]() |
5 +1 | save any other unnamed roads |
Claire Titchmarsh (X)
![]() |
1 | [limited to] only... / including only... |
Ala Rabie
![]() |
Proposed translations
+3
14 hrs
Selected
and other hereby unmentioned/unlisted roads
or
other roads not mentioned in this document
other roads not mentioned in this document
Peer comment(s):
agree |
lizzy g
2 hrs
|
Thanks Lizzy!
|
|
agree |
Giorgio Testa
: weird thing is, it says "altri" even though "via" (and "strada") are feminine...
3 hrs
|
altri luoghi, strade, siti penso..Grazie Giorgio
|
|
agree |
KayW
6 hrs
|
Thanks very much KayW!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, rf!"
48 mins
Italian term (edited):
[confinante con]..., salvo altri
[limited to] only... / including only...
Just a guess.
Reference:
http://64.233.161.104/search?q=cache:RKbHK7maY2sJ:www.secinfo.com/d15F93.126.c.htm+%22salvo+altri%22
+1
11 hrs
save any other unnamed roads
Can't think of a better way of putting it, but it means that the property borders on Via Adriano, Via Brianza and possibly lots of other roads as well which they haven't listed.
Discussion