Feb 5, 2009 12:06
15 yrs ago
22 viewers *
Italian term

diritto cartolare

Italian to English Law/Patents Law: Contract(s) titolo di credito
qual'è la traduzione italiana dell'aggettivo "cartolare" riferito ad un titolo di credito? Come si traduce in inglese diritto cartolare?
Change log

Feb 5, 2009 12:10: Giuliana Buscaglione changed "Language pair" from "English to Italian" to "Italian to English"

Feb 5, 2009 12:11: Giuliana Buscaglione changed "Term asked" from "diritto cartolare; rapporto di natura cartolare" to "diritto cartolare"

Proposed translations

+1
28 mins

negotiable instrument

I don't think you can find one adjective for "cartolare", it means that entitlement and rights go to the holder of the piece of paper the certificate. As Michel Pawlik explains here.
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/finance_general...

When the rights, the pieces of paper, can be bought and sold they are known as negotiable instruments.
Peer comment(s):

agree Peter Cox
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

right granted by instrument

nel mio vocabolario ho trovato "cartolare", ma viene reso con una locuzione, quindi ti giro il consiglio.
spero di esserti stata di aiuto
Note from asker:
grazie davvero per la preziosa risposta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search