Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
visti gli atti
English translation:
in view of the records of the case
Added to glossary by
verbis
Jan 29, 2005 22:00
19 yrs ago
65 viewers *
Italian term
visti gli atti
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
notice to the suspect/UK English
The Public Prosecutor, xxxxxxx, *****visti gli atti del procedimento penale in epigrafe****, having concluded the preliminary investigations relating to the criminal proceedings referred to in the heading hereof, proceedings entered in the General Register of Crimes against:
my question is:
I would omit "visti gli atti" and just translate the whole sentence as above given
I think it would be redundant in UK English, or?
many thanks in advance for any help
verbissola
my question is:
I would omit "visti gli atti" and just translate the whole sentence as above given
I think it would be redundant in UK English, or?
many thanks in advance for any help
verbissola
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
in view of the case records
.. in view of the case records of the aforementioned criminal proceeding, ...
Peer comment(s):
agree |
Joseph Hovan
37 mins
|
Thank you, Joseph.
|
|
agree |
Monika@ProZ
6 hrs
|
Thank you, Monika
|
|
agree |
Peter Cox
7 hrs
|
Thank you, Peter.
|
|
agree |
Giusi Pasi
12 hrs
|
Thank you, Giusi.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks to ALL of you!!!!!!!!!"
+1
9 hrs
having taken vision
visti gli atti del procedimento penale in epigrafe
having taken vision of the criminal proceeding records mentioned in the subject
having taken vision of the criminal proceeding records mentioned in the subject
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM. (X)
: having taken sight of...
7 hrs
|
12 hrs
having regard to the records of the case
another suggestion
17 hrs
upon reading the records/transcripts [of the captioned crim. prosecution]
Also see prev. Kudoz answers with 'visti gli atti d'ufficio'.
Definitely not redundant in an Eng. & Wales judgement or order.
Quote: ... ADJOURNMENT PROCEEDINGS. ... Upon reading the commission's report the editors of the Montreal Gazette newspaper had this to say: ``It is important that aboriginal ...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 21 mins (2005-01-30 15:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
... AND UPON READING the witness statement of David Lye dated ... UPON THE DEFENDANT BY LEADING
COUNSEL UNDERTAKING TO THE ... 5. A transcript of the judgement be expedited ...
www.nagalro.com/docs/docs_ JudgmentOrderUndertakings_page.htm -
Definitely not redundant in an Eng. & Wales judgement or order.
Quote: ... ADJOURNMENT PROCEEDINGS. ... Upon reading the commission's report the editors of the Montreal Gazette newspaper had this to say: ``It is important that aboriginal ...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 21 mins (2005-01-30 15:21:17 GMT)
--------------------------------------------------
... AND UPON READING the witness statement of David Lye dated ... UPON THE DEFENDANT BY LEADING
COUNSEL UNDERTAKING TO THE ... 5. A transcript of the judgement be expedited ...
www.nagalro.com/docs/docs_ JudgmentOrderUndertakings_page.htm -
Discussion