Nov 20, 2012 14:24
11 yrs ago
Italian term
Scanner
Italian to French
Other
Cinema, Film, TV, Drama
film credits
Pas de contexte. C'est just un titre de fonction qui accompagne un nom sur un générique de fin.
Proposed translations
(French)
4 | scansionatore | Giunia Totaro |
Proposed translations
2 days 21 hrs
Selected
scansionatore
In genere è il professionista che ha realizzato la scansione della pellicola in digitale.
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours21 heures (2012-11-23 11:51:13 GMT)
--------------------------------------------------
"digital film scanner"
http://www.imdb.com/title/tt0848228/fullcredits
"digital film scanner (uncredited)"
http://www.imdb.com/title/tt1440129/fullcredits
"Supervising Digital Film Scanner PHIL CAMPBELL Digital Film Scanning & Recording STEVE TIZZARD"
http://jelser.tripod.com/LISBRB.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours21 heures (2012-11-23 11:58:55 GMT)
--------------------------------------------------
Oops désolée, je viens de voir que c'était IT>FR.
En FR normalement on laisse "scanner".
http://www.imdb.fr/title/tt1440129/fullcredits#cast
http://www.imdb.fr/title/tt0848228/fullcredits#cast
http://www.scifi-movies.com/francais/generique-0000524-the-c...
(chercher avec "scanner")
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours35 minutes (2012-11-23 15:00:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci Jim, have a nice evening.
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours37 minutes (2012-11-23 15:02:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ps I hope it's Jim... if not, sawwy : ))
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours21 heures (2012-11-23 11:51:13 GMT)
--------------------------------------------------
"digital film scanner"
http://www.imdb.com/title/tt0848228/fullcredits
"digital film scanner (uncredited)"
http://www.imdb.com/title/tt1440129/fullcredits
"Supervising Digital Film Scanner PHIL CAMPBELL Digital Film Scanning & Recording STEVE TIZZARD"
http://jelser.tripod.com/LISBRB.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours21 heures (2012-11-23 11:58:55 GMT)
--------------------------------------------------
Oops désolée, je viens de voir que c'était IT>FR.
En FR normalement on laisse "scanner".
http://www.imdb.fr/title/tt1440129/fullcredits#cast
http://www.imdb.fr/title/tt0848228/fullcredits#cast
http://www.scifi-movies.com/francais/generique-0000524-the-c...
(chercher avec "scanner")
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours35 minutes (2012-11-23 15:00:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci Jim, have a nice evening.
--------------------------------------------------
Note added at 3 jours37 minutes (2012-11-23 15:02:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
ps I hope it's Jim... if not, sawwy : ))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. That's what we decided pn (scanneur). We could not find any other use of the term."
Something went wrong...