Glossary entry

Italian term or phrase:

il bicchiere / testate

French translation:

emboîture ou tulipe/ extrémités

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Feb 2, 2005 17:50
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term

il bicchiere / testate

Italian to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Appel d'offres - Immobilier
POSE DELLE CONDOTTE A GRAVITA'
I tubi dovranno essere posati da valle verso monte e con IL BICCHIERE orientato in senso contrario alla direzione del flusso, avendo cura che all'interno non penetrino detriti o materie estranee o venga danneggiata la superficie interna della condotta, delle TESTATE, dei rivestimenti protettivi o delle guarnizioni di tenuta.
Bicchiere = bécher?
Testate = tètes?
Merci beaucoup pour votre aide.
Pas le temps de faire des recherches.
Proposed translations (French)
4 V.S.
Change log

Jul 30, 2007 16:51: Marie Christine Cramay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "il bicchiere / testate"" to ""V.S.""

May 24, 2009 18:55: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "il bicchiere (qui)/ testate - URGENT" to "il bicchiere / testate"

Proposed translations

53 mins
Italian term (edited): il bicchiere (qui)/ testate - URGENT
Selected

V.S.

Il s'agit sûrement du "bicchiere" du tube = emboîture ou tulipe.
Le Dicobat les donne comme synonymes (une extrémité a un plus grand diamètre pour que le tube suivant s'y emboîte)
"testate", s'il s'agit toujours des conduites je traduirais par "extrémités"
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Agnès."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search