Glossary entry

Italian term or phrase:

Pepata di cozze

French translation:

Pepata de moules

Added to glossary by elysee
Feb 5, 2006 06:04
18 yrs ago
2 viewers *
Italian term

Pepata di cozze

Italian to French Art/Literary Cooking / Culinary menu ristorante
contesto = lista di antipasti di un menù

Capesante gratinate
Pepata di cozze
Antipasto Charlotte
Insalata di mare
Cocktail di scampi
Salmone affumicato con crostini e burro
Ostriche
Carpaccio di spada affumicato

Mi chiedo come si presentano queste cozze (insalata di cozze al pepe?? /insalata piccante di cozze?? oppure tutt'un altro antipasto?)
E come si chiama in francese questo piatto?

grazie 1000 in anticipo!
Proposed translations (French)
3 "Pepata" de moules

Discussion

elysee (asker) Feb 6, 2006:
Grazie Agn�s, hai ragione, per "PEPATA" conviene lasciarlo cos�. Ho trovato questo sito: http://www.cogalmonteporo.net/cd_centro_visite/occhio/dureco...
Une recette savoureuse et r�put�e est la "pepata" de moules, pauvre d�ingr�dients: ail, huile d�olive, persil et piment piquant, et facile � pr�parer: nettoyez les moules, rangez-les dans une casserole avec les ingr�dients et un peu d�eau, mettez sur le feu et laissez cuire jusque les coquilles s�ouvrent; servez assaisonn�es de l�eau de la cuisson.
E IN QUESTI SITI, LE RICETTE IN ITALIANO:
ricetta alla napolitana = http://www.amalfiscoast.com/italiano/scoprire/cucin/sec_pesc...
ricetta pugliese = http://www.copuglia.it/web/ricetta4.htm
ricetta pugliese DIVERSA (versione diversa con ingredienti) = http://www.laterradipuglia.it/italiano/Apristomaco/pepata.ht...
elysee (asker) Feb 6, 2006:
Agn�s, chiedo aiuto a Jean-Marie per risolvere il problema perch� compilando la finestra per ringraziarti e darti i punti, ho notato che la finestra era strana (= 3 riquadri uno dentro l'altro) e infatti quando ho premuto "invio" non ha funzionato bene normalmente. Il programma ti ha invece indicato il messagio di non accettazione della tua risposta allorch� non � vero.
elysee (asker) Feb 5, 2006:
oppure magari sono condite con dei peperoni...?? (di cui "pepata")

Proposed translations

2 hrs
Selected

"Pepata" de moules

ce n'est pas une salade mais un plat (des Pouilles mais il y a aussi l'impepata napolitaine qui lui ressemble) qui se mange chaud où les moules sont cuites avec des tomates fraîches, de l'ail, du vin blanc, du persil, du piment et du poivre. C'est la combinaison ail+piment+poivre qui donne le nom à la recette.
Je trouve que les traductions sont risquées ici et en français, les recettes type poivrade, moules piquantes, escabèche, à la diable ou autre correspondent généralement à d'autres préparations et peuvent induire en erreur (et chaque cuisinier apporte ses variantes). Tu peux éventuellement indiquer les ingrédients clou entre parenthèses. La plupart des francophones associent tranquillement la consonnance "pepe/pepata" à quelque chose de piquant
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search